Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isúso 3:3 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

3 И дынэ́ манушэ́нгэ упхэныбэ́н, ракири́: “Ке́ли дыкхэ́на Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тумарэ́ Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго, и раша́н и Левитэ́н, савэ́ лыджа́на лэс, тэды и тумэ́ джа́н пэ́скирэ штэто́стыр и джа́н пал лэ́стэ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

3 I dyné manušénge uphenybén, rakirí: “Kiéli dykhéna Ráskire-Devléskiro, tumaré Devléskiro zavietóskiro kovčego, i rašán i Lievitén, savé lydžána les, tedy i tumé džán péskire štetóstyr i džán pal léste.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isúso 3:3
20 Iomraidhean Croise  

И ке́ли мануша́, савэ́ лыджинэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго и гинэ́ пир шов ґэруня (шаги), то ёв янэлас дро свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ гуруво́рэс и бакрэ́с.


И чхудэ́ Дэвлэ́скиро ковчэго пэ нэво́ марибны́тко вурдэ́н, и вылыджинэ́ лэс Аминадавоскирэ кхэрэ́стыр, со сыс пэ бэ́рга. Чхавэ́ Аминадавоскирэ, Озо и Ахио, лыджинэ́ нэво́ марибны́тко вурдэ́н.


И явнэ́ сарэ́ пхурыдыра́ Израилёскирэ; и ґаздынэ́ рашая́ ковчэго.


и явэ́на рашая́ Левитэ́нгирэ родо́стыр; явэ́ла тэ ухтылэл манушэ́н тэ хачкирэ́н свэ́нто яныбэ́н анги́л Ма́ндэ, тэ росхачкирэн марэскирэ яныбэна́, и тэ янэ́н лэн кажно дывэ́с.”


И гинэ́ дро дром ёнэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ бэрга́тыр, трин дывэса́ сыс дро дром, и ковчэго Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро заветоса гия́ анги́л лэ́ндэ трин дывэса́, соб (кай) тэ выдыкхэн лэ́нгэ штэ́то, кай тэ тэрдён.


И ке́ли скэдэлапэ дрэ дром ста́но (таборо (лод)), Ааро́но и лэ́скирэ чхавэ́ учхакирэна сарэ́ свэ́нта штэ́ты и сарэ́ свэнтонэ́-штэтоскирэ предметы, тэды Каафоскирэ чхавэ́ явэ́на, соб (кай) тэ лыджа́н; нэ нашты́ ёнэ тэ чилавэн свэ́нто штэ́то, соб (кай) тэ на мэрэ́н. Далэ́-скэдыибнаскирэ скиниякирэ паша́ исын бангэ́ тэ лыджа́н Каафоскирэ чхавэ́.


Тэ́ньци Ису́со пхэндя́ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Ко́ли вари-конэ́скэ пир ило́ тэ джал Ма́нца, мэк тэ на думинэл буты́р пал пэ́стэ, и мэк тэ лэл трушу́л пэ́скиро, и мэк тэ джал пал Ма́ндэ.”


И подги́я кэ Ёв екх лылвари́тко и пхэндя́: “Сыклякирибна́скиро (Учытелё)! Мэ джа́ва Ту́са, карик и Ту джа́са.”


то тэды Мо́йза пхэндя́ Левитэ́нгэ, савэ́ лыджа́нас Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго (мохто́), пхэни́:


И чхиндя́ Мо́йза дава́ Зако́но, и отдыя́ лэс рашангэ, Левиёскирэ чхавэ́нгэ, савэ́ лыджа́нас Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Заветоскиро ковчэго, и сарэ́ Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ пхурыдырэнгэ.


Усае́кх явэ́ла штэ́то машки́р тумэ́ндэ и лэ́ндэ мусинэл тэ явэ́л кэ дуй тысёнцы куня́ (локти) мераса: на подджан кэ ёв пашы́л, соб (кай) тэ джинэ́с тумэ́нгэ дром, пир саво́ тэ джас; пал-дова́ со тумэ́ на псирдэ́ далэ́ дромэ́са ни тася́, ни пэ три́то дывэ́с”.


Рашангэ пхэндя́ Ису́со: “Лэн завето́скиро ковчэго и джа́н анги́л манушэ́ндэ”. Рашая́ лынэ́ завето́скиро ковчэго, и гинэ́ анги́л манушэ́ндэ.


А ту дэ упхэныбэ́н рашангэ, савэ́ лыджа́на завето́скиро ковчэго, и пхэн: “Сыр заджа́на дро Иорданоскиро пани́, тэрдён дро Иорда́но”.


Рашая́, савэ́ лыджинэ́ ковчэго, сыс тэрдэ́ машки́р Иорда́но, пака кэрдо́ сыс саро́, со Рай Дэвэ́л припхэндя́ Исусо́скэ тэ пхэнэ́с манушэ́нгэ, – адя́кэ, сыр ракирдя́ Мо́йза Исусо́скэ; а мануша́ далэ́ часоса бахталэс пириджанас.


И кхардя́ кэ пэ Ису́со, Навиноскиро чхаво́, Израилёскирэ раша́н, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Лыджа́н завето́скиро ковчэго; а эфта́ рашая́ мэк тэ лыджа́н эфта́ ро́ги свэнкитка анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго”.


Дава́ исын мануша́, савэ́ на магирдэ́ пэс джувле́нца; ёнэ сыс на́романдунэ мурша́. Ёнэ джа́нас пала́л пал Свэнтонэ́ Бакрорэ́стэ, карик на джа́лас Ёв. Ёнэ сыс выкиндлэ машки́р манушэ́ндэ, и ёнэ исын пэ́рва мануша́ пхувья́тыр ваш Дэвлэ́скэ и Свэнтонэ́ Бакрорэскэ.


Леви́ты злынэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго и мохто́ (яшчыко), саво́ сыс пашы́л лэ́стэ, дро саво́ сыс сувнакунэ́ вешчы, и чхудэ́ пэ дова́ баро́ бар; Вефсамисоскирэ мануша́ яндлэ́ дро дова́ дывэ́с цэ́ло схачкирибэ́н и зачхиндлэ́ свэ́нта яныбэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan