Isajos 39:2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20192 Сыс бахтало́ радыма́са далэ́стыр Езэки́я и сыкадя́ бичхадэ́ манушэ́нгэ кхэр, кай ракхэлас пэ́скирэ кучипэна (сокровишчы), руп, сувнака́й, куч кхандыпэна, сарэ́ марибны́тка (арсенало), саро́, со сыс лэ́стэ дрэ пираля́ кучипнаскирэ, саро́, со лэ́стэ сыс, лэ́нгэ сыкадя́, ничи́ на яця́пэ лэ́скирэ миштыпна́стыр. Faic an caibideilBiblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 20192 Sys bahtaló radymása daléstyr Jezekíia i sykadiá bičhadé manušénge kher, kaj rakhelas péskire kučipena (sokroviščy), rup, suvnakái, kuč khandypena, saré maribnýtka (arsienalo), saró, so sys léste dre piraliá kučipnaskire, saró, so léste sys, lénge sykadiá, ničí na jaciápe léskire mištypnástyr. Faic an caibideil |
Ке́ли Савакири кра́лица [Шэбатыр-ю.о.] шундя́ пал Соломоно́скири сла́ва, то ёй явдя́ тэ спробинэл Соломонос шэрэпхарибнытконэнца (загадкэнца) дро Ерусалимо, и древа́н барэ́ барвалыпнаса и верблюдэнца, обчхудэ лачхэ́-кхандыпнэнца (парфунэнца) и древа́н бут сувнака́са и дрогонэ́ барэ́нца. И явдя́ кэ Соломо́но, и ракирдя́ лэ́са пал саро́, со сыс пэ ило́ ла́тэ.
Езэки́я, вышундя манушэ́н, савэ́ сыс бичхадэ́ кэ ёв, сыкадя́ лэ́нгэ пираля́ пэ́скирэ, руп и сувнака́й, и ароматытка смо́лы, и дро́га масти, и саро́ арсенало (мардярня) дро пэ́скиро кхэр и саро́, со исыс дрэ тыкнорья и пираля́ лэ́скирэ; на яця́пэ ние́кх предмето (чыса), саво́ тэ на сыкавэ́л бы лэ́нгэ Езэки́я дро пэ́скиро кхэр и дро саро́ пэ́скиро хулаибэн.