Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ester 4:3 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

3 Адя́кэ-паць и дро кажно провинцыя и штэ́то, карик догия́ крали́скиро припхэныбэ́н и лэ́скиро упхэныбэ́н, сыс баро́ пиридживипэн Юдэ́нгэ, и посто, и ровибэн, и го́дла; балытко гоно́ и пра́ска сыс чхуибнаса ваш бутэнгэ манушэ́нгэ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

3 Adiáke-pac' i dro kažno provincyja i štéto, karik dogijá kralískiro priphenybén i léskiro uphenybén, sys baró piridživipen Judénge, i posto, i roviben, i gódla; balytko gonó i práska sys čhuibnasa vaš butenge manušénge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ester 4:3
20 Iomraidhean Croise  

И сыс дава́ дрэ Артаксерксоскирэ дывэса́, адава́ Артаксе́рксо сыс кра́ли пэ екх шэл тэ биш тэ эфта́ провинцыи, Индиятыр кэ/жы́ко Ефиопия.


И сыс кхардэ́ крали́скирэ лыла́-чхиныбнаскирэ дро пэ́рво чхон, пэ лэ́скиро дэшутрито дывэ́с, и сыс чхиндло́, сыр пхэндя́ Ама́но, крали́скирэ барыдырэ́нгэ дрэ провинцыи тхэмэ́скирэ и барыдырэ́нгэ пэ кажно провинцыя и тхагарье́нгэ кажнонэ́ манушэ́нгирэ; дрэ кажно провинцыя ла́кирэ чхиныбнаса и сарэ́ манушэ́нгэ пэ лэ́нгири чиб. Саро́ сыс чхиндло́ Артаксерксоскирэ крали́скирэ лавэ́стыр и спхандло крали́скирэ ангрустяса чэргэнорьяса.


“Джа́, скэ́дэ сарэ́ Юдэ́н, савэ́ исын дрэ Сузы, и постинэн ваш ма́нгэ, и на хан и на пьен трин дывэса́, ни дывэсэ́, ни раты́, и мэ пэ́скирэ бутярнэнца адя́кэ-паць ява́ва тэ постинав, и коригэды́р (позжэ) мэ джа́ва кэ кра́ли, хоць дава́ исын проти зако́но, и ко́ли трэй явэ́ла тэ хасёвав, то хасёвава.”


И догия́ кэ крали́скирэ вудара́; адя́кэ сыр нашты́ сыс тэ заджа́л дрэ крали́скирэ вудара́ дро балытко гоно́.


И явнэ́ бутярнэ́ Эстэракирэ и ла́кирэ е́внухи, и роспхэндлэ́ ла́кэ, и древа́н зоралэ́с лыя́ тэ пиридживэл кра́лица. И ёй бичхадя́ и́дя, соб (кай) Мардохе́ё тэ урьявэл лэн и тэ злэл пэ́стыр пэ́скиро балытко гоно́; нэ ёв на прилыя́.


соб (кай) ёнэ зоралэ́с тэ ракхэ́н далэ́ дывэса́ ваш Пуримо дрэ пэ́скиро часо, саво́ чхудя́ пал лэ́ндэ Мардохе́ё Юдо и кра́лица Эстэ́ра, и сыр ёнэ кокорэ́ упхэндлэ ваш пэ́скэ и ваш пэ́скирэ чхавэ́нгэ дрэ пхарэ́ дывэса́, ке́ли ёнэ постинэнас и ровэнас годлэнца.


И лыя́ Ио́во ваш пэ́скэ котэ́р (куско) чэрепичнонэ пирьятыр, соб (кай) лэ́са тэ рандэл кокоро́ пэс; и бэсця́ ёв машки́р пра́ска (пе́пло).


И Рай Дэвэ́л, Рай Дэвэ́л, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро, кхарэ́ла кэ Пэ тумэн, соб (кай) тумэ́ тэ ровэ́н, тэ годлэн дро дава́ дывэ́с, соб (кай) тумэ́ тэ обчхинэн бала́, соб (кай) тэ обпхандэнпэ гонэса праскаса, саво́ урьена дрэ биба́хт.


Палдава́ Мэ, Исаё, ракира́ва: ‘Ячкирэн ман, мэ ла́ва тэ ровав киркэ ясвэ́нца, на подрикирэн ман, ко́ли обчхорды исын чхай мирэ́-народоскири.’


Ци дасаво исын посто, саво́ Мэ выкэдыём? Дывэ́с, ко́ли ману́ш тэ зрикирэл пэс? Ману́ш пэ́скиро ди, ко́ли бандякирэл пэс, сыр тришчына (тростнико), пэ́скиро шэро́; сыр ёв урьелапэ дрэ пхуранэ́ и́ди, бэшэ́ла дро пра́хо. Ци кадава́ кхарэса ту постоса, пхэнэ́са, со дава́ дывэ́с явэ́ла лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ?


И заровэна пал ту́тэ зоралэ́ заня́са, и явэ́на тэ ровэ́н киркэс пал ту́тэ, чхувэ́на пра́ска (пепло), пэ пэ́скирэ шэрэ́ и явэ́на тэ равэнпэ дро пра́хо.


И рискирдём мэ муй миро Ра́скэ-Дэвлэ́скэ патерьяса и мангипнаса дро посто и дро балытко гоно́ праскаса.


Тэ́ньци догия́ лав кэ кра́ли Ниневиякиро, и ёв уштыя́ лэ́скирэ троностыр, и чхудя́ дрэ риг пэ́скиро урибэ́н, чхакирдэ пэс жалобнонэ-балытконэ гонэса и бэсця́ дрэ пра́ска (пепло).


и чхурдэна лэн дро бов яга́са; одо́й явэ́ла роибэ́н и дандэнгири скрежыма.


Тэ́ньци кра́ли пхэндя́ дынарье́нгэ: ‘Пхандэн лэ́скэ васта́ и ґэра́, и чхурдэ́н лэс яври́ дро цямлыпэ́н (калыпэн), одо́й явэ́ла роибэ́н и дандэнгири скрежыма.’


И чхурдэ́н яври́ злыдня писхари́с дро цямлыпэ́н яврестыр; одо́й явэ́ла роибэ́н и дандэнгири скрежыма’


Ису́со роскустя и́ди пэ́скирэ, и пыя́ пэ́скирэ мо́са пэ пхув анги́л Ра́скиро-Дэвлэ́скиро ковчэго, и пасия́ кэ бэльвэ́ль, ёв и Израилёскирэ пхурыдыра́, и обчхувэнас прахоса пэ́скирэ шэрэ́.


И явнэ́ мануша́ дро Саулоскири Гива́, и пирипхэндлэ далэ́ лава́ дро манушэ́нгиро шуныбэ́н; и сарэ́ мануша́ ґаздынэ́ го́дла и зарондлэ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan