Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Čysly 5:2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

2 “Припхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ тэ выбичхавэн станостыр сарэ́н, конэ́стэ сыс прока́за, и сарэ́н, конэ́стэ тхадэлас масэ́ндыр, и сарэ́н, кон магирэласпэ мулэстыр,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

2 “Priphen Izrailjoskire čhavénge te vybičhaven stanostyr sarén, konéste sys prokáza, i sarén, konéste thadelas maséndyr, i sarén, kon magirelaspe mulestyr,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Čysly 5:2
15 Iomraidhean Croise  

Штар проказытка мануша́ сыс анги́л загиибэ́н дрэ по́рта и ракирдэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Со амэ́нгэ тэ бэшас ада́й, ужакири мэрибэ́н?


Проказытконэстэ, пэ савэ́стэ исын дава́ фра́нсо, трэй, соб (кай) пэ лэ́стэ тэ явэ́л розкушны и́дя, и лэ́скиро шэро́ исын банго́ тэ явэ́л на учхакирдо, и кэ ушта́ ёв банго́ тэ явэ́л учхакирдо и тэ дэл го́дла: ‘Нажужо! нажужо!’


Дрэ сарэ́ дывэса́, пака пэ лэ́стэ исын фра́нсо, ёв исын банго́ тэ явэ́л нажужо, нажужо исын ёв; ёв исын банго́ тэ дживэ́л екхджино́, пал ста́но тэ явэ́л лэ́скиро джиибэ́н.


о раша́й, дыкхи́, со лишаё розджалапэ пир цы́па, ёв дэ́ла тэ джинэ́л манушэ́нгэ, со ёв исын нажужо: дава́ исын прока́за.


О ману́ш, саво́ жужакирэлапэ, выморла пэ́скирэ и́ди, обчхинэла пэ́скирэ сарэ́ бала́, выморэлапэ пане́са, и явэ́ла жужо́; коригэды́р (позжэ) заджа́ла дрэ ста́но, и ячэ́ла эфта́ дывэса́ пал пэ́скири ша́тра;


И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Ра́кир рашангэ, Аароно́скирэ чхавэ́нгэ, и пхэн лэ́нгэ: ‘Мэк ёнэ тэ на магирэ́н пэс чилавибнаса кэ муло́ пэ́скирэ манушэ́ндыр;


а кажно ди, саво́ на пририкирэла пэс пэ дава́ дывэ́с, явэ́ла хасякирдо пэ́скирэ манушэ́ндыр;


И о́блоко отгия́ шатратыр, и ґа́да, э Мариам учхакирдяпэ проказаса сыр ивэса. О Ааро́но подыкхця́ пэ Мариаматэ, и ґа́да, ёй сыс дрэ прока́за.


И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Ко́ли ла́киро дад чунгардэлас ла́кэ дро муй, тэды со, ци на трэиндя́ ла́кэ тэ ладжал эфта́ дывэса́? И адя́кэ мэк тэ явэ́л ёй выбичхады пэ эфта́ дывэса́ пал ста́но, а тэ́ньчи (после) нэвэ́стыр тэ рисёл.”


и явэ́н пал ста́но эфта́ дывэса́; кажно (сва́ко), кон замарэла манушэ́с и лэ́лапэ пал замардэстэ, тэ жужакирэлпэ пэ три́то дывэ́с и пэ эфта́то дывэ́с, тумэ́ и тумарэ́ мануша́ дро пле́но;


И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ бутя́:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan