Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zacharijaš 1:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Le RAJESKRO aňjelos odphenďa: „Ó Nekzoraleder RAJEJA, mek dži kana na presikaveha o jileskeriben le Jeruzalemoske the le judske forenge, pre save sal choľamen imar eftavardeš (70) berša?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zacharijaš 1:12
24 Iomraidhean Croise  

Avke pes ačhiľa le RAJESKRO lav, so phenďa prekal o Jeremijaš: „Sar e phuv ela omukľi, ela la o šabatoskro odpočinkos dži akor, medik na predžala eftavardeš (70) berš.“


Se o prachos andral o bov chav sar o maro, o pijiben mange mišinav le apsenca


Ale tu, RAJEJA, bešes pro tronos pro furt, pre tute pes na bisterela andre ňisavo pokoleňje.


Ola, ko man našťi avri ačhen, kajte len nane vaš soske, hine buter sar mire bala pro šero. Zorale hine ola, ko man kamen te zňičinel, o ňeprijaťeľa, so pre ma vakeren o klamišagos. Kamen, hoj te dav pale oda, so na čorďom!


Devla, dži kana peske o ňeprijaťeľis kerela tutar pheras? Dophenela furt tire naveske?


Dži kana mek, RAJEJA? Aveha choľamen pro furt? Dži kana labola tiri choľi sar jag?


časos te murdarel a časos te sasťarel, časos te čhivel tele a časos te ačhavel upre,


Somas choľamen pre mire manuša, odčhiďom miro ďeďictvos a diňom len andre tire vasta. Ale tu ke lende na salas jileskri a mek the pro phure manuša thovehas igen baro pharipen.


Andre savoro lengro pharipen cerpinelas lenca, a na o aňjelos, ale o RAJ korkoro len zachraňinďa. Andre peskro kamiben the jileskeriben len cinďa avri; hazdelas len upre a ľidžalas andre savore dživesa, so sas varekana.


Mek dži kana ela e phuv šuki a e čar pre dojekh maľa šučola avri? Bo o manuša, so dživen pre phuv, hine nalačhe, o džviri the o čirikle murdaľon, bo o manuša phenen: ‚O RAJ na dikhel, so keras.‘ “


Na bešav maškar ola, ko rado mulatinen, a na zabajinav man lenca. Angle oda, hoj šunav tire lava, bešav korkoro a hin andre mande pherdo choľi vaš oda, so kerde.


Bo kada phenel o RAJ: „Sar imar avena eftavardeš (70) berš andro Babilon, akor avava ke tumende a doľikerava miro lačho lav, so tumen diňom, hoj tumen anava pale khere pre kada than.


Kada phenel o RAJ: „Anava pale le Jakoboskre stani andral e phuv, kaj sas zaile, a ela mange pharo vaš leskre khera. O foros ela pale upreačhado pre oda than, khatar sas čhido tele, a o palacis ačhela pale pre oda than, kaj sas.


Olendar jekh dženo prevakerďa ko murš urdo andro ľanovo ruchos, savo sas upral o paňi: „Kana ela koňec kale strašne vecenge?“


Sar ov kraľinelas ešebno berš, me, o Daniel, achaľiľom andral o Pisišagos, andral oda lav, so diňa o RAJ le prorokos Jeremijaš, hoj o Jeruzalem ačhela zňičimen pro eftavardeš (70) berš.


Dži kana mek vičinava ke tute pre pomoca, RAJEJA? Ale tu man na šunes avri! Vičinav ke tute: „Hin o mariben!“ Ale tu amen na zachraňines!


Prekal e rat dikhľom kada viďeňje: Dikh, o murš, so džal pro lolo graj. Ačhelas maškar o mirtakre stromi andre roklina. Pal leste sas o lole, šiva the o parne graja.


„Phuč savore manušendar andre phuv the le rašajendar: ‚Sar tumen poscinenas a rovenas andro pandžto the eftato čhon – avke sar oda kerenas imar eftavardeš berša – čačes oda kerenas prekal ma?


Vašoda ov šaj dokonales zachraňinel olen, ko aven ko Del prekal leste, bo dživel furt a šaj pes vaš lenge privakerel paš o Dad.


Vičinenas zorale hangoha a phenenas: „Ó, Nekzoraleder Rajeja, sveto the čačipnaskro, kana imar sudzineha a pomsťineha tut le manušenge pre phuv vaš oda, hoj amen murdarde?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan