Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Micheaš 1:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Šunen, savore narodale! Pozorin le kanenca, phuvije the sako, ko upre bešen! O Adonaj, o RAJ svedčinel pre tumende, o Raj andral peskro sveto chramos!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Micheaš 1:2
33 Iomraidhean Croise  

Ale o Micha phenďa: „Te tu aveha bachtales pale, ta akor o RAJ na vakerelas prekal ma.“ A mek phenďa: „Šunen ada, savore manuša!“


Ale o Micha phenďa: „Te tu aveha bachtales pale, akor o RAJ na vakerelas prekal ma.“ A mek phenďa: „Šunen ada, savore manuša!“


O RAJ hino andre peskro sveto Chramos; le RAJESKRO tronos hino pro ňebos. Leskre jakha dikhen a roden avri, so keren savore manuša.


Le Davidoskro žalmos. Le RAJESKRI hiňi e phuv the savoro, so andre hin, o svetos the ola, ko andre dživen;


Šun miro pokorno mangipen, sar ke tu vičinav, hoj mange te pomožines, a hazdav mire vasta ke tiro Neksveteder than.


Le Asafoskro žalmos. O Del, o Del o RAJ, vakerel a vičinel caľi phuv le vichodostar dži o zapados.


Te uľomas bokhalo, phenďomas oda tuke? Se miro hin o svetos savoreha, so andre hin.


„Šunen, mire manušale, a me vakerava! Svedčinava pre tute, Izrael: Me som o Del, tiro Del.


„Pre tumende vičinav, manušale! Savore manušale pro svetos, šunen miro hangos!


Šun, ňebona! Šun, phuvije! Bo o RAJ phenel: „Le čhaven ľikerďom avri a bararďom, ale on pes mange ačhade.


Savore manušale pro svetos, tumen, so dživen pre phuv, sar pes e zastava hazdela upre pro verchi, tumen oda dikhena, a sar pes phurdela pre truba, tumen oda šunena.


Ale o RAJ, o Adonaj, mange pomožinel, vašoda na avava teledikhlo; vašoda mange zorales zaiľom, hoj zľidžava o pharipen, a džanav, hoj na avava pre ladž.


Ó phuvije, phuvije, phuvije, šun o lav le RAJESKRO!


bo kerenas o bare bini andro Izrael, kerenas o lubipen le susedengre romňijenca a andre miro nav vakerenas o klamišagos, savo lenge me na prikazinďom. Džanav oda a som oleske švedkos, phenel o RAJ.“


Avke on phende le Jeremijašiske: „O RAJ hino amaro čačipnaskro the verno švedkos, hoj keraha savoro avke, sar amenge prekal tu o RAJ, tiro Del, phenela.


Šun, phuvije! Me anav pre kala manuša e pohroma, sar o ovocje vaš oda nalačhipen, so gondoľinenas avri. Bo mire lava na kamenas te šunel a miro zakonos odčhide.


Geľom tele dži paš o nekteleder zakladi le verchengre; e phuv pal ma phandľa andre peskre brani pro furt. Ale tu, RAJEJA, Devla miro, cirdňal avri miro dživipen andral e Bari chev.


Sar andre mande miri duša merelas, akor man zagondoľinďom pre tu, RAJEJA, a miri modľitba avľa dži ke tiro sveto Chramos.


O RAJ hino andre peskro sveto Chramos. Calo svetos angle leste mi el čhit!“


Phučen: „Soske?“ Vašoda, bo o RAJ hino švedkos maškar tu the maškar tiri romňi, sava tuke iľal, sar salas terno. Na salas lake pačivalo, kajte oj tuha dživel a hiňi tiri romňi, savaha sal veraduno.


„Ale avava tumen te sudzinel. Jekhvareste svedčinava pro čaroďejňika, pro lubara, pre ola, ko klaminen pro sudos, ko le robotňikenge na den lengre love, ko trapinen le vdoven the le široten a the pre ola, ko na keren čačipnaha le cudzincenca. Svedčinava pre kala savoredžene, ko pes mandar na daran,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


„Šun, ňebona, so vakerava; šun, phuvije, o lava andral miro muj.


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, o dujto meriben na dukhavela.“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, dava andral e garuďi manna a dava les parno baroro, pre savo ela pisimen o nevo nav, so na džanel ňiko, ča oda, ko les chudel.“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge!“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge! Oles, ko zviťazinela, dava te chal pal o stromos le dživipnaskro, so hin andro rajos le Devleskro.“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge!“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge!“


Kas hin kana, mi šunel, so o Duchos phenel le khangerenge!“


„Mi el o RAJ maškar amende švedkos,“ phende leske o vodci, „amen tut das lav, hoj keraha savoro avke, sar phenďal.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan