Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Лукастар 5:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Jekhvar sas o Ježiš andre varesavo foros, kaj sas malomocno murš. Sar dikhľa le Ježiš, banďiľa anglal leste pre phuv dži pro muj a mangelas les: „Rajeja, te kamľalas, šaj man sasťares.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія про закарпатцько романо чіб

12 Єкгвар, кана Ов есас андро єкг фоврос, єкг мануш, саво есас прокажоно, дикгля ле Ісус, пейля про муй і іґєн манґєлас Лес: — Раєя! Те Ту камес, Ту шай ман жувжарес!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Лукастар 5:12
27 Iomraidhean Croise  

Či hin vareso ajso, so o RAJ našťi kerel? Pal o berš, andre kajso časos, avava pale ke tu a la Sara ela muršoro.“


Sar savore manuša kada dikhle, banďile le mujenca dži pre phuv a phenenas: „O RAJ hino Del, o RAJ hino Del!“


O Naaman sas veľiťeľis upral o slugaďa andro Aram. O kraľis les igen ľikerelas, bo o RAJ prekal leste diňa le Aramejčanenge o viťazstvo. Ov sas zoralo maribnaskro murš, ale sas nasvalo pro malomocenstvo.


Vašoda le Naamanoskro malomocenstvo ačhela pre tute the pre tiro potomstvos pro furt!“ A sar o Gehazi geľa het pašal o Elizeus, ačhiľa malomocno a e cipa leske ačhiľa parňi sar jiv.


Paš e foroskri brana ačhenas štar malomocna murša. On phende jekh avreske: „So kade užaraha, medik na meraha?


Sar pes o David rozdikhľa, dikhľa maškar e phuv the maškar o ňebos te ačhel le RAJESKRE aňjelos la šabľaha andro vast, sar la nacirdňa pro Jeruzalem. Akor o David the o vodci, save sas urde andro gada le gonestar, pele le mujeha dži pre phuv.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


Sar ke ma vičinela, odphenava leske. Avava leha andro pharipen, zachraňinava les a dava les pačiv.


Paľis leske o RAJ phenďa: „Thov o vast tel o plašťos!“ Ov thoďa, a sar les iľa avri, leskro vast sas malomocno, parno sar jiv.


Te leske o otkerde rani šučona avri a o nasvale thana parňona avri, avela ko rašaj,


A jekhvareste avľa e jag le RAJESTAR a zlabarďa pro oltaris e labarďi obeta the o žiros. Savore manuša oda dikhle, vičinde radišagostar a pele le mujenca pre phuv.


Sar sas o Ježiš andre Betanija andro kher ko Šimon ko Malomocno,


Sar geľa andro kher, avle ke leste o kore a o Ježiš lenge phenďa: „Pačan, hoj oda šaj kerav?“ „He, Rajeja!“ odphende.


a igen les mangelas: „E čhajori mange merel. Mangav tut, av a thov pre late tire vasta, hoj te sasťol avri a te dživel.“


Banďiľa le mujeha dži e phuv paš o pindre le Ježišoskre a paľikerelas leske. A oda dženo sas Samaritanos.


O Ježiš nacirdňa o vast, chudňa pes lestar a phenďa: „Kamav, av sasto!“ A takoj sas žužo andral o malomocenstvo.


Le rašajenge phenďom, so te keren, te varekas ela malomocenstvo. Keren savoro avke, sar tumenge o levitska rašaja prikazinena.


Vašoda ov šaj dokonales zachraňinel olen, ko aven ko Del prekal leste, bo dživel furt a šaj pes vaš lenge privakerel paš o Dad.


„Na,“ ov odphenďa. „Me som o nekbareder veľiťeľis le RAJESKRA armadakro a akana avľom.“ Akor o Jozua banďiľa le mujeha dži pre phuv a phenďa: „So kames te phenel tire služobňikoske, rajeja miro?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan