Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozua 6:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 O Jozua mukľa te dživel la lubňa Rachab, lakra famelija the savoro, so la sas. Bo garuďa le špijonen, saven o Jozua bičhaďa te predikhel o Jericho. On dživen maškar o Izraeliti dži adadžives.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozua 6:25
11 Iomraidhean Croise  

o Salmon sas dad le Boaziske la Rachabatar a o Boaz sas dad le Obedoske la Rutatar. O Obed sas dad le Izajoske,


A ela avke, hoj sako, ko lašarela le Rajeskro nav, ela zachraňimen.‘


Le pačabnaha na muľa e lubňi e Rachab olenca, ko na kamenas le Devles te šunel, bo priiľa šukares olen, ko avle te predikhel e phuv.


Avke sas the paš e lubňi Rachab: Či na sas ospravedlňimen le skutkendar, sar priiľa le poslen a bičhaďa len het avre dromeha?


O Jozua, o čhavo le Nunoskro, bičhaďa počoral andral o Šitim duje špijonen andro Jericho a phenďa lenge: „Džan a obdikhen e phuv the o Jericho.“ Avke odgele a gele andro kher ke Rachab, savi sas lubňi, a ačhile ode.


Sar avaha andre kadi phuv, mušines te phandel ľoľi šparga pre oblaka, prekal savi amen mukľal, a mušines kade te lel le dades, la da, le phralen the caľa famelija.


Ale e Rachab ole duje muršen garuďa. Phenďa: „He, avle ke ma varesave murša, ale me na džanavas, khatar hine.


No oj len iľa pro pados a ode len garuďa tel o ľanos, so sas ode rozthodo.


O Jozua diňa te ačhavel dešuduj aver bara maškar o Jordan pre oda than, kaj ačhenas le pindrenca o rašaja, save ľidžanas e archa la zmluvakri. O bara hine ode dži adadžives.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan