Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozua 2:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 Sar avaha andre kadi phuv, mušines te phandel ľoľi šparga pre oblaka, prekal savi amen mukľal, a mušines kade te lel le dades, la da, le phralen the caľa famelija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozua 2:18
19 Iomraidhean Croise  

Kerava tutar igen baro narodos a požehňinava tut! Kerava tiro nav baro a tu aveha avre manušenge pro požehnaňje.


O RAJ phenďa le Noachoske: „Dža caľa tira famelijaha andro korabos, bo dikhľom, hoj ča tu jekh sal spravodľivo angle ma maškar savore manuša, so akana dživen.


Sar šaj dikhav, kraľina, pre miro narodos the pre miri famelija, hoj len džan te murdarel? Sar šaj dikhav pre oda?“


O rat, so ela pro zarubňi, sikavela, save hin tumare khera. Sar marava le Egipt, obdžava tumen le meribnaskra ranaha, bo dikhava o rat.


Tire vušta hine sar o šarlatovo thav a tiro muj hino igen šukar. Tire čhama pal o zavojis hine ajse lole sar e jepaš granatoskri phabaj.


prikazinela, hoj te anen pre leskro obžužaripen duje džide žuže čiriklen, o cedroskro kaštoro, o purpurovo thav the o izopos.


Paľis lela o cedroskro kašt, o izopos the e ľoľi vlna a čhivela oda pre gurumňi, sar labol.


Pre oda thovena e ľoľi deka, učharena les andre le tuleňiskre cipenca a ispidena andre o dručki.


O Ježiš leske phenďa: „Adadžives avľa o spaseňje kale khereske, bo the ov hino o čhavo le Abrahamoskro.


Vakerelas leha, geľa andre a dikhľa pherdo manušen, so pes ode zgele.


Avke me pal tu bičhaďom a tu mištes kerďal, hoj avľal. A vašoda sam kade akana savore anglo Del, hoj te šunas savoro, so tuke prikazinďa o Raj.“


Ov tuke vakerela o lava, prekal save aveha zachraňimen tu the calo tiro kher.‘


Mi el o Raj lačhejileskro ke Oneziforoskro kher, bo buterval man zoraľarďa a na ladžalas pes vaš ma, hoj som andre bertena.


Sar o Mojžiš diňa te džanel savore manušenge savore prikazaňja pal o zakonos, iľa o rat le capengro the le bikengro a mišinďa les le paňeha, paľis iľa e ľoľi vlna the o konaricis pal o izopos a pokropinďa o zvitkos the savore manušen


Oj odphenďa: „Mi ačhel pes avke, sar phenďan.“ Akor len premukľa a on gele het. Paľis phandľa pre oblaka ľoľi šparga.


Avke o špijona gele a ile avri la Rachab, lakre dades la daha, le phralen the savoren, save sas laha. Thode caľa lakra famelija te dživel avri paš o izraeliko taboris.


O Jozua mukľa te dživel la lubňa Rachab, lakra famelija the savoro, so la sas. Bo garuďa le špijonen, saven o Jozua bičhaďa te predikhel o Jericho. On dživen maškar o Izraeliti dži adadžives.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan