Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozua 2:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 O murša lake phende: „Das tut lav: Amare dživipena vaš tumare dživipena! Te na phenena ňikaske, soske kade avľam, doľikeraha oda lav a presikavaha tumenge o jileskeriben, sar amenge o RAJ dela kadi phuv.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozua 2:14
18 Iomraidhean Croise  

Akana phenen, či kamen mire rajeske te presikavel o jileskeriben the e pačiv. Te na, ta phenen mange a visarava man pale.“


Sar sas o Izrael anglo meriben, vičinďa peskre čhas le Jozef a phenďa leske: „Te arakhľom milosť andre tire jakha, thov tiro vast pre mire čanga a de man lav, hoj mange presikaveha kada jileskeriben the pačivaľiben. Ma parun man andro Egipt.


bičhaďa peskre muršen, hoj te džan ko Jabeš-Gilead te phenen le manušenge: „Mi požehňinel tumen o RAJ, bo presikaďan o jileskeriben tumare rajeske le Sauloske oleha, hoj les parunďan.


Akana o RAJ mi presikavel tumenge o jileskeriben the e pačiv. Kamav tumenge te visarel pale oda lačhipen, so kerďan.


Andre jekh džives o David phučľa: „Ačhiľa mek vareko le Sauloskra famelijatar? Kamľomas leske te presikavel anglo Jonatan o lačhipen.“


Sar o kraľis odarik predžalas, ov zvičinďa zorales pre leste: „Tiro služobňikos sas andro mariben a vareko ke ma anďa varesave muršes a phenďa mange: ‚Stražin kale muršes! Te denašela, počineha tire dživipnaha, abo tranda the štar (34) kili rupoha.‘


Či na bludzinen ola, ko gondoľinen te kerel o nalačho? Ale ola, ko kamen te kerel o lačho, arakhena o jileskeriben the o pačivaľiben.


Vareko pestar ča kerel, hoj hino amaro prijaťeľis, ale varesavo prijaťeľis hino pašeder sar amaro phral.


Bachtale hine o lačhejileskre, bo o Del ela ke lende lačhejileskro.


Paľis premukľa o veľiťeľis le terne manušes a prikazinďa leske: „Ma phen ňikaske avri, hoj mange oda phenďal!“


hoj mire dades la daha, le phralen, le pheňen the lengre famelijen mukena te dživel a hoj amen zachraňinena le meribnastar!“


Paľis len mukľa avri prekal oblaka le lanoha, bo lakro kher sas ačhado jekhetane le foroskre muroha.


O foros the savoro, so hin andre, hin dino le RAJESKE sar obeta, hoj te el zňičimen. Ča e lubňi e Rachab the savore, ko hine laha andro kher, ačhena te dživel, bo garuďa amare špijonen, saven bičhaďam.


O Jozua phenďa le duje muršenge, save predikhle e phuv: „Džan andro kher ke lubňi Rachab a len la avri odarik savorenca, save hine ode, avke sar lake la veraha diňan lav.“


O Jozua mukľa te dživel la lubňa Rachab, lakra famelija the savoro, so la sas. Bo garuďa le špijonen, saven o Jozua bičhaďa te predikhel o Jericho. On dživen maškar o Izraeliti dži adadžives.


Mangav tut, presikav mange e pačiv angle vera, so manca phandľal anglo RAJ. Ale te kerďom vareso nalačho, murdar man tu korkoro. Soske man te des tire dadeske?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan