Avke pro dujto berš jarone, andro časos, sar o kraľa džanas andro mariben, o David bičhaďa le Joab peskre muršenca the savore slugaďen andral o Izrael. Zviťazinde upral o Amončana a paľis pes rozačhade pašal o foros Raba. Ale o David ačhiľa andro Jeruzalem.
O Jerijah sas vodcas le fajtenge the le famelijenge andre le Chebronoskro potomstvos. Sar o David sas imar kraľis saranda (40) berš, arakhle andro zvitki, hoj andre lengro potomstvos hine zorale murša, save bešen andro Jazer, andre phuv Gilead.
Šučile avri o maľi andro Chešbon, the o viňici andre Sibma. O vladara le narodengre uštarenas pal leskre nekfeder viňici, save baronas dži paš o Jazer a dodžanas dži pre pušťa. Leskre konarica rozbaronas a dogele dži prekal o Mulo moros.
Rovav pal tu buter sar pal o foros Jazer, tu viňičona la Sibmakro. Tire konarica hine bareder sar o Mulo moros, dodžan dži paš o Jazer. Pre tiro ňilajeskro ovocje the pre tiro hroznos avľa o ňičiťeľis.
hoj te predaran andro jile a te peren but džene. Paš dojekh brana thoďom e šabľa te murdarel. Dikh, hiňi pripravimen te demel sar bleskos; hiňi lešťimen avri, hoj te murdarel!
Vašoda rozlabarava e jag pro foroskre muri andre Raba, a zlabarela lakre hradi akor, sar ode šunďola e vika le maribnaskri the e zoraľi balvaj la burkaha.
Sar aveha pašes paš e phuv le Amončanengri, ma dža pre lende a ma muk tut lenca andro mariben, bo lengra phuvatar tut na dava ňič. Odi phuv diňom lenge, le Lotoskre potomkenge.‘
(O kraľis Og sas posledno le Refajendar. Leskro mochto hino thodo andro amoňiko foros Raba. Hino kerdo le barestar, štar metri džinďardo the duj metri buchlo.)“