Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozua 10:13 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

13 Avke o kham the o čhonoro zaačhile, medik o manuša na zviťazinde upral peskre ňeprijaťeľa. Oda hin pisimen andro zvitkos le Jašariskro. O kham zaačhiľa maškar o ňebos a calo džives na zageľa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozua 10:13
29 Iomraidhean Croise  

Vičinďa la „E Giľi pal o lukos“ a prikazinďa le Judaskre manušenge, hoj pes la te sikaven. Hiňi pisimen andro zvitkos le Jašariskro.


„Lokeder hin te džal le ciňoske deš stupňi anglal sar palal, vašoda mi džal deš stupňi palal,“ odphenďa o Chizkija.


Oda ľil majinďa te el avridino sar o zakonos prekal savore provinciji, hoj o Židi te aven pripravimen pes te marel peskre ňeprijaťeľenca, sar oda džives avela.


Prikazinel le khameske a o kham na avel avri; phandel le čercheňen andre, hoj te na švicinen.


Lašar les, khameja the čhonoreja! Lašaren les, savore jasna čercheňale!


bi o vakeriben, bi o lava, aňi na šunďol lengro hangos.


Ladžala pes o čhonoro, o kham ľoľola ladžatar, bo o Nekzoraleder RAJ kraľinela pro verchos Sion the andro Jeruzalem a ela les e slava anglal leskre phuredera.


Dikh, visarava pale o ciňos pre ora le khameskri, so kerďa o Achaz, a džala deš stupňi palal.‘ “ Avke geľa o ciňos pre odi ora deš stupňi palal.


E phuv anglal lende razisaľol, o ňebos izdral, o kham the o čhonoro kaľon andre a o čercheňa preačhen te švicinel.


O kham the o čhonoro zaačhen pre peskre thana; odcirden pes anglo švetlos tire šipengro the anglo leskos tira kopijakro.


Vašoda pes andre le RAJESKRE Maribnaskre zvitki pisinel: „O Vaheb pre phuv Sufa, o dolini paš o Arnon,


„Mar le Midijanen vaš oda, so kerde le Izraelitenge. A paľis mereha.“


A takoj pal o pharipen andre ole dživesa, o kham kaľola a o čhonoro imar na labola. O čercheňa perena andral o ňebos a o ňeboskre zora razisaľona.


hoj te aven o čhave tumare Dadeskre, savo hino andro ňebos. Bo ov kerel, hoj o kham te avel avri pro nalačhe the pro lačhe a del o brišind pro čačipnaskre the pro načačipnaskre.


Či o Del na zaačhela vaš ola, kas peske avri kidňa, save ke leste rat-džives vičinen? Či len mukela but te užarel?


O kham pes čerinela pro kaľipen a o čhonoro pro rat angloda, sar avela oda baro the slavno džives le Rajeskro.


Sar denašenas le Izraelitendar tele pal o brehos le dromeha andral o Bet-Choron, o RAJ diňa, hoj pre lende andral o ňebos te perel bare ľegošna krupi sar bara dži paš e Azeka avke, hoj ola, ko mule le ľegošne krupendar, sas buter sar ola, kas murdarde o Izraeliti le šabľenca.


Ajso džives na sas aňi angloda aňi paloda, hoj o RAJ kavke te šunel avri le manušes. O RAJ pes čačes marelas vaš o Izrael.


Le foroske na kampel, hoj leske te švicinel o kham abo o čhonoro, bo e slava le Devleskri leske švicinel a leskri lampa hin o Bakroro.


Vičinenas zorale hangoha a phenenas: „Ó, Nekzoraleder Rajeja, sveto the čačipnaskro, kana imar sudzineha a pomsťineha tut le manušenge pre phuv vaš oda, hoj amen murdarde?“


Sar phundraďa e šovto pečať, dikhľom, hoj e phuv chudňa igen te razisaľol, o kham kaľiľa andre a o čhonoro sas calo sar rat.


Štarto aňjelos zatrubinďa a sas zasjahňimen treťina le khamestar, treťina le čhonorestar the treťina le čercheňendar avke, hoj treťina lendar kaľiľa andre. Jekh treťina le dživesestar the la račatar sas bi o švetlos.


Akor o Samson vičinelas ko RAJ a mangelas les: „Ó, Nekbareder RAJEJA, leper tuke pre ma! Mangav tut, ó, Devla, de man mek jekhvar ajsi zor, sar man sas, hoj man akana te pomsťinav le Filišťincenge vaš soduj mire jakha.“


„Lašaren le RAJES, bo o vodci chudle te ľidžal o Izrael andro mariben a o manuša pes pridine korkore pestar!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan