Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozua 10:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Oda džives, sar o RAJ diňa le Izraelitenge te zviťazinel upral o Amorejčana, o Jozua pes modľinďa ko RAJ a anglal calo Izrael phenďa: „Khameja, zaačhav tut upral o Gibeon a tu, čhonoreja, upral e dolina Ajalon!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozua 10:12
29 Iomraidhean Croise  

Andre jekh džives o Abner, o čhavo le Neroskro, geľa le Išbošetoskre služobňikenca andral o Machanajim andro Gibeon.


„Lokeder hin te džal le ciňoske deš stupňi anglal sar palal, vašoda mi džal deš stupňi palal,“ odphenďa o Chizkija.


Avke o Izajaš mangelas le RAJES a o RAJ diňa, hoj o ciňos geľa deš stupňi palal pre le Achazoskri khameskri ora.


O Izajaš odphenďa: „Kada tuke ela znameňje le RAJESTAR, hoj doľikerela oda, so phenďa: Kames, hoj te džal o ciňos deš stupňi anglal abo deš stupňi palal?“


O Berijah the o Šemas sas vodci le fajtenge, save bešenas andro Ajalon. On sas ola, save tradle avri le manušen andral o Gat.


Cora, Ajalon the o Hebron. Ola sas o ohradzimen fori andre Judsko the andro Benjamin.


Prikazinel le khameske a o kham na avel avri; phandel le čercheňen andre, hoj te na švicinen.


Lašar les, khameja the čhonoreja! Lašaren les, savore jasna čercheňale!


bi o vakeriben, bi o lava, aňi na šunďol lengro hangos.


Tiro hin o džives, tiri hiňi e rat; tu thoďal o čhon the o kham pre peskre thana.


Se o RAJ ušťela upre avke sar pro verchos Peracim a rozlabola avke sar andre dolina Gibeon, hoj te kerel peskri buči, peskri čudno buči, hoj te kerel peskro ďjelos, peskro zvlaštno ďjelos.


Dikh, visarava pale o ciňos pre ora le khameskri, so kerďa o Achaz, a džala deš stupňi palal.‘ “ Avke geľa o ciňos pre odi ora deš stupňi palal.


Tiro kham imar na zadžala a tiro čhonoro na našľola, bo o RAJ ela tiro švetlos pro furt a tire žaľakre dživesa preačhena.


Andre oda berš, sar vladňinelas o judsko kraľis Cidkijah štarto berš, mange andro pandžto čhon o Chananijaš, le Azuroskro čhavo, o prorokos andral o Gibeon, phenďa andro Chramos le RAJESKRO anglal o rašaja the anglal savore manuša:


Se me angle tumende zňičinďom le Amorejčanen, save sas uče sar cedri a zorale sar dubi; me zňičinďom lengro ovocje upral a lengre koreňa telal.


Andre oda džives kerava, hoj te zadžal o kham pro dilos, a dživese zaučharava e phuv kaľipnaha,“ phenel o RAJ, o Adonaj.


O RAJ hino andre peskro sveto Chramos. Calo svetos angle leste mi el čhit!“


O kham the o čhonoro zaačhen pre peskre thana; odcirden pes anglo švetlos tire šipengro the anglo leskos tira kopijakro.


Kamav len te marel a dava, hoj len te občoraren lengre otroka. Akor džanena, hoj o Nekzoraleder RAJ man bičhaďa.


visarena pes le RAJESTAR a služinena avre devlenge abo le khameske, le čhonoreske, abo le čercheňenge, kajte lenge oda zakazinďom.


A sar dikhena upre pro ňebos a dikhena o kham, o čhonoro the o čercheňa – savoro, so hin andro ňebos – ma den tumen te scirdel, hoj tumen lenge te klaňinen a te lašaren len. Se o RAJ, tumaro Del, len diňa savore narodenge tel calo ňebos.


Avke o kham the o čhonoro zaačhile, medik o manuša na zviťazinde upral peskre ňeprijaťeľa. Oda hin pisimen andro zvitkos le Jašariskro. O kham zaačhiľa maškar o ňebos a calo džives na zageľa.


o Šaalabin, o Ajalon, e Jitla,


o Ajalon the o Gat-Rimon.


Sar o Elon muľa, parunde les andro Ajalon, andre phuv le Zebulunoskri.


O čercheňa andral o ňebos pes marenas, pal peskre droma džanas pro mariben pro Siserah.


Avke o Samuel mangelas le RAJES a o RAJ diňa zoralo brišind le perumenca. Savore manuša chudle te daral le RAJESTAR the le Samuelostar.


Oda džives murdarenas o Izraeliti le Filišťincen le Michmasostar dži ko Ajalon a o manuša meksa buter na birinenas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan