Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jonaš 4:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Sar avľa avri o kham, bičhaďa o Del e tači vichodno balvaj a o kham labarelas o šero le Jonašiskro avke, hoj leske sas igen namištes. Kamelas te merel a phenďa: „Feder mange hin te merel sar te dživel!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jonaš 4:8
23 Iomraidhean Croise  

Pal lende barile aver efta klasi, ale kala sas avrišučarde the zlabarde la vichodoskra balvajatar.


Sar o Eliaš džalas korkoro pal e pušťa calo džives, bešľa peske tel o krakos a kamľa te merel. Kavke pes modľinelas: „Hin man savorestar dos, RAJEJA miro! Le mandar o dživipen, bo me na som ňisoha feder mire dadendar.“


Akor o Achab avľa khere choľamen the andre nalačhi dzeka vaš oda, so leske phenďa o Nabot. Pašľiľa pro hadžos, sas visardo ke fala a na kamelas ňič te chal.


Ale o Job lake phenďa: „Vakeres sar varesavi diliňi džuvľi. So, ča o lačho prilaha le Devlestar a o nalačho na?“ Sar pes kada savoro ačhiľa, o Job na kerďa binos peskre vuštenca.


vašoda feder mange hin te tašľol; feder te merel sar te dživel.


Dživese tut o kham na dukhavela aňi o čhonoro rači.


zachraňin man dojekhe mire binostar. Ma domuk, hoj o dilino mandar te asal!


Ma choľisaľuv sig andre tiro duchos, bo e choľi hiňi andro jilo le dilinenge.


Ma dikhen man tele, hoj som kaleder, hoj man chudňa o kham. O čhave mira dakre pre ma choľisaľile a thode man te stražinel o viňici, ale miri viňica me zamukľom.


Na ena bokhale aňi smedna; na zňičinela len o tačipen aňi o kham. Bo o RAJ ela ke lende lačhejileskro a ľidžala len; ľidžala len pašal o prameňa le paňengre.


Ale sas avricirdlo choľaha a čhido pre phuv. E tači balvaj pal o vichodos šučarďa leskro ovocje, leskre zorale konara šučile avri a zlabarďa len e jag.


Kajte o Izrael kvitňisaľol maškar o phrala, avela e vichodno balvaj, e balvaj le RAJESTAR, a phurdela la pušťatar; avke leskre prameňa šučona avri a andre leskri chaňig našľola o paňi. Odi balvaj lestar lela savore vzacna veci.“


O Mojžiš phenďa le Aronoske: „Kada hin oda, so phenďa o RAJ: ‚Pre ola, ko ke ma avena, sikavava, hoj som sveto; angle savore manuša avava oslavimen.‘ “ Ale o Aron sas čhit.


Ale o RAJ bičhaďa zoraľi balvaj pro moros a avľa bari burka a imar dičholas, hoj e loďa rozperela.


Avke akana, RAJEJA, le mandar miro dživipen, bo feder mange hin te merel sar te dživel.“


Ale o Del phenďa le Jonašiske: „Hin oda mištes, hoj tut choľares vaš odi rastlina?“ O Jonaš leske odphenďa: „He, hin! Choľamen som pro meriben!“


a vakerenas: ‚Amen pes trapinahas calo džives pro kham, ale kala posledna kerenas buči ča jekh ora a počinďal len avke sar amen!‘


Me sakones, kas kamav, karhinav a zorales bararav avri. Vašoda av horľivo a visar tut le binendar!


Imar na ena buter bokhale aňi smedna; imar len na labarela aňi o kham aňi ňisavo aver tačipen.


Avke o Samuel leske phenďa avri savoro a ňič anglal leste na garuďa. Paľis o Eli phenďa: „Ov hino o RAJ. Mi kerel oda, so hin lačho angle leskre jakha.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan