Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremijaš 51:51 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

51 „Ladžas pes, bo rakinenas amenge; e ladž amenge učharďa andre o muja, bo o cudzinci pes dochudle andro sveta thana andro Chramos le RAJESKRO.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremijaš 51:51
37 Iomraidhean Croise  

Mi uren mire žalobcen andre ladž; mi pačaren len andre ladž avke sar andro plašťos.


De, hoj pes te ladžan a te aven zňičimen ola, ko džan pre miro dživipen. Mi ladžan pes a mi en pokorimen ola, ko man kamen te dukhavel.


Le Asafoskro žalmos. Devla, andre tiri phuv avle o narodi, meľarde tiro sveto Chramos a rozburinde o Jeruzalem.


Ole narodenge pašal amende, so tuke dophenenas, visar pale eftavar buter, Rajeja!


Ačhiľam pro asaben olenge, ko pašal amende bešen; keren peske amendar pheras a asan amen avri.


Charňarďal leskre terne dživesa; urďal les andre ladž.


O proroctvos pro Babilon, savo andro viďeňje dikhľa o Izajaš, o čhavo le Amososkro.


O RAJ ela pale jileskro ko Jakob, pale peske kidela avri le Izrael a dela lenge te odpočovinel andre lengri phuv. O cudzinci avena ke lende a dživena jekhetane le Jakoboskre potomkenca.


O proroctvos pro Babilon – pre pušťa paš o moros: Avke sar e zoraľi balvaj phurdel pre pušťa Negev, avke avela e pohroma pal e pušťa, andral e strašno phuv.


„Av tele a beš tuke andro prachos, pačivaľi čhaje, čhaje andral o Babilon! Av tele pal o tronos a beš tuke pre phuv, čhaje le Chaldejcengri! Bo imar tuke na phenena, hoj sal milo the jemno.


Lengre bare manuša bičhade peskre sluhen paňeske, on gele paš o chaňiga, ale paňi na arakhle. Avle pale le prazdne vedrenca; hine sklamimen a ladžan pes, vašoda pes chuden šerendar.


savore kraľen pro severos, so bešen pašes abo dur. Savore kraľišagi pro svetos, save ča hin pre caľi phuv, pijena ola kučatar. A pro koňec savorendar pijela the o babiloňiko kraľis.


Bo paloda, sar tutar odgeľom, kerďom pokaňje, sar oda achaľiľom, maravas man andre hruďa, ladžavas man a šunavas man igen poňižimen vaš o bini, so kerďom, sar somas terno.‘


Ov zlabarďa andro Jeruzalem o Chramos, o palacis the savore bare khera.


O ňeprijaťeľis nacirdňa peskro vast pre savoreste, so lake sas vzacno. Se oj dikhľa le naroden te džal andro Chramos, kajte tu prikazinďal, hoj našťi džan andre tiro zhromažďeňje.


„Dikh, RAJEJA! Soske amen avke marďal? O džuvľija mušinen te chal bokhatar peskre čhavoren, saven kamen! O rašaja the o proroka hine murdarde andro Chramos le RAJESKRO!


Leper tuke, RAJEJA, so pes amenca ačhiľa; dikh pre amende, sar amen tele dikhen!


Phen le Izraelitenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, meľarava andre miro Chramos, tumari pevnosť, andre savi thoven baripen, savi igen kamen a pal savi tužinel tumari duša. Tumare čhave the tumare čhaja, saven mukľan andro Jeruzalem, ena murdarde la šabľaha.


Dava, hoj te barol but ovocje pro stromi the but uľipen pre maľa, hoj o aver narodi tumen imar te na dikhen tele vaš oda, hoj san bokhale.


Urena pre peste o gada le gonestar a zalela len e bari dar. Dojekh muj pes ladžala a pal dojekh šero ena hoľimen tele o bala.


Paľis lenge phenďa: „Meľaren andre o Chramos a pheraren e dvora le mule manušenca! Džan!“ Avke on gele a chudle te murdarel le manušen andro foros.


Leskri armada ušťela upre, hoj te meľarel andre o Chramos the e pevnosť. Na domukena te obetinel e sakodživeseskri obeta a ačhavena ode la džungaľa modla.


O uče thana le Izakoskre ena zňičimen a le Izraeloskre sveta thana ena čhide tele. Ačhavava man pre famelija le Jarobeamoskri la šabľaha.“


Doľikerehas o nalačhe zakoni le Omriskre the savore previsarde veci le Achaboskre khereskre; dehas tut te ľidžal lengre radenca. Vašoda tut, Jeruzalemona, dava te zňičinel, tire manušen anava pre ladž a ena teledikhle savore narodendar.“


Paľis oda dikhela miri ňeprijaťeľka a e ladž zalela andre ola, so mange phenelas: „Kaj hino o RAJ, tiro Del?“ Pre mire jakha dikhava, sar perel tele, sar pal late phirena sar pal e čik pro uľici.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan