Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremijaš 22:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Bo kada phenel o RAJ pal o palacis le judske kraľiskro: ‚Kajte sal mange sar o Gilead, sar o verchi andro Libanon, kerava tutar e pušťa, o fori, kaj ňiko na bešel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremijaš 22:6
26 Iomraidhean Croise  

Akor, sar bešenas paš o chaben, dikhle te avel le Izmaeliten le ťavenca andral o Gilead. O ťavi anenas pre peste e voňavo riciňa, o balzamos the e mirha, so ľidžanas andro Egipt.


e uľipnaskri phuv pro than, kaj na barol ňič, vaš o nalačhipen olengro, ko ode bešen.


Jaj, savi šukar sal, lasko miri, savi šukar sal, tire jakha hine mila sar o holubici tel o zavojis, tire bala hine kale sar o stados le kozengro, so avel tele pal o verchi andro Gilead.


Leskre pindre hin o slupi le parne mramoristar ačhade pro somnakune podstavci. Dičhol avri sar o verchi andro Libanon, učo sar o cedri.


O ohradzimen foros ačhela prazdno, ela zamuklo, omuklo sar e pušťa. O gurumňora pes ode pašinena, ode peske pašľona, obchana leskre konarica.


Bičhaďal tire sluhen te asal le Rajestar a te phenel: „Mire pherdo verdanenca geľom upre pro nekbareder verchi, pro thana, so hine nekdureder andro Libanon. Ode čhinďom tele leskre uče cedri the o šukar sosni. Dochudňom man pre leskre nekučeder špici, andre leskro husto veš.


Phenďom: „Dži kana mek Rajeja?“ Ov phenďa: „Dži akor, medik na ena o fori rozburimen the bi o manuša a o khera omukle; medik caľi phuv na ela zňičimen.


„Phen le judske kraľiskra famelijake kada: Šunen o lav le RAJESKRO,


Marava tumen vaš tumare skutki, phenel o RAJ. Labarava e jag andre tumaro veš a labola savoro pašal tumende.“


„Avke sar dživav,“ phenel o RAJ, „te le Jojakimoskro čhavo o Jojachin, o judsko kraľis, uľahas e pečatno angrusi pre miro čačo vast, iľomas les odarik tele.


„O Micheaš andral o Morešet sas prorokos akor, sar andre Judsko kraľinelas o Chizkija, a ov phenďa savore manušenge andre Judsko: ‚Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: O Sion ela orimen tele sar maľa, o Jeruzalem ela rozburimen pre kopa a o Chramoskro verchos zabarola sar veš.‘


E skaza anel e skaza, caľi phuv hiňi čhiďi tele. Jekhvareste hine mire stani zňičimen, lengre zavesi hine čhingerde pro kotora.


„O ľevos avľa avri andral peskre kraki, o ňičiťeľis le narodengro avel. Avľa avri andral peskro than, hoj te kerel tira phuvatar e pušťa. Tire fori ena zňičimen, ačhena bi o manuša.


Igen pes ladžala tumari daj; ľoľola avri odi, so tumenca ločhiľa! Čačes oj ela posledno le narodendar; ela avrišuki the bi o paňi sar e pušťa.


Lava andral o judska fori the pal o Jeruzalemoskre uľici het o radišagos the o kheľiben, o radišagos le terneskro the la terňakro, bo e phuv ačhela zamukľi.“


Či nane ľikos andro Gilead? Či nane ode doktoris? Akor soske na sasťon avri mire manuša?


Me phučľom: „Ko hin ajso goďaver, hoj oleske achaľola? Ke kaste prevakerďa le RAJESKRO muj, hoj oda te del te džanel? Soske hiňi e phuv avke zňičimen a avrišučarďi sar e pušťa, prekal savi ňiko imar na predžal?“


A vašoda vaš tumenge ela o Sion orimen tele sar maľa, o Jeruzalem ela rozburimen pre kopa a o chramoskro verchos zabarola sar veš.


Phundrav tire brani, Libanonona, hoj e jag te labarel tire cedri!


Le kmeňen Ruben the Gad sas igen but dobitkos. Sar dikhle, savi lačhi maľa sas andro Jazer the Gilead prekal o dobitkos,


Mangav tut, muk man te predžal te dikhel odi lačhi phuv, so hiňi pal o paňi Jordan, odi šukar brehengri phuv the o Libanon.‘


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan