Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremijaš 21:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Bo man rozhodňinďom, hoj na zachraňinava kada foros, ale hoj les zňičinava,‘ phenel o RAJ. ‚Dava les andro vasta le babiloňike kraľiske a ov les labarela avri.‘ “

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremijaš 21:10
26 Iomraidhean Croise  

Paľis podlabarde o Chramos the savore palaca a čhide tele le Jeruzalemoskre muri. Avke sas zňičimen savore vzacna veci, so sas andre.


Le RAJESKRE jakha dikhen pro spravodľiva manuša, leskre kana šunen lengro roviben.


Ale te na šunena mire lava, hoj pes te pošvecinel o šabat, a hordinena tumaro tovaris a predžana leha prekal o brani le Jeruzalemoskre, akor bičhavava pre leskre brani e jag, so na murdaľola andre a labarela avri o pevnosťi le Jeruzalemoskre.‘ “


akor kerava kale Chramoha oda, so kerďom andro Šilo, a kada foros ela savore narodenge pre phuv sar o košiben.‘ “


‚Ola, ko braňinen kada foros, pes marena le Babilončanenca, ale oleha ča pherarena ola khera le mule ťelenca, bo me domukava, hoj len te murdaren, bo som pre lende igen choľamen. Me lendar visarďom miro muj vaš oda baro nalačhipen, so keren o manuša andre kada foros.


„Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: Dža te vakerel le judske kraľiha le Cidkijoha a phen leske: ‚Kada phenel o RAJ: Dikh, me dav kada foros andro vasta le babiloňike kraľiske a ov les labarela avri.


Dikh, dava avri o rozkazis, phenel o RAJ, a anava len pale pre kada foros. On pes leha marena, zalena les a podlabarena. Me zňičinava o judska fori a ačhela lendar sar pušťa bi o manuša.“


Paľis o Jeremijaš phenďa le Cidkijoske: „Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Te tut poddeha le babiloňike kraľiskre rajenge, zachraňineha tuke o dživipen a kada foros na labarena avri la jagaha. Predživeha the tu the tiri famelija.


Ale te tut na poddeha le babiloňike kraľiskre rajenge, akor ela calo foros dino andro vasta le Babilončanenge a on les labarena avri la jagaha. Aňi tu na denašeha avri andral lengre vasta.‘ “


Savore tire romňija the tire čhave ena ľigende le Babilončanenge a aňi tu na denašeha andral lengre vasta. Zalela tut o babiloňiko kraľis a kada foros ela labardo avri la jagaha.“


Kada phenel o RAJ: ‚Kada foros ela dino andro vasta le babiloňike kraľiskre slugaďenge, save les zalena.‘ “


„Dža a phen le Kušijcoske le Ebed-Melechoske: ‚Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: Dikh, avke sar phenďom, anava pre kada foros o nalačhipen, a na o lačhipen. A ačhela pes oda andre oda džives anglal tire jakha.


O Babilončana labarde avri o palacis le kraľiskro the le manušengre khera a čhide tele o muri le Jeruzalemoskre.


Vašoda kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: Kamav pre tumende te anel e pohroma a te murdarel avri caľi Judsko.


Me man starinava pal oda, hoj pes tumenge te na dživel mištes, ale namištes. A savore judska murša, so hine andro Egipt, ena murdarde la šabľaha a merena bokhatar, medik calkom na našľona avri.


Ov zlabarďa andro Jeruzalem o Chramos, o palacis the savore bare khera.


Visarava choľaha miro muj pre lende. Dochudena pes andral jekh jag, ale aver jag len chala! Sar visarava choľaha miro muj pre lende, akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.


Thov e prazdno piri pro angara, hoj te roztačol, hoj te prelabol avke, hoj e mel the e hardza andral e piri te labon avri.


„ ‚Te varesavo Izraelitas abo cudzincos, so bešel tumenca, chala o rat, me lestar visarava miro muj. Sakones, ko chaľahas o rat, tradava avri mire manušendar.


Džava pre tumende a tumare ňeprijaťeľa tumen zňičinena; vladňinena tumenge ola, ko tumen našťi avri ačhen; denašena, kajte pre tumende ňiko na džala.


Vašoda bičhavava e jag pro Juda, a zlabarela o hradi andro Jeruzalem.“


Kajte len o ňeprijaťeľa ilehas andre aver phuv, the ode prikazinava la šabľake, hoj len te murdarel. Dikhava pre lende mire jakhenca, na hoj lenge te pomožinav, ale hoj lenge te kerav o nalačho.“


Či tumare daden na zaile mire lava the prikazi, so diňom mire služobňiken le proroken? Akor kerde pokaňje a phende: ‚O Nekzoraleder RAJ amenca kerďa pal oda, sar dživahas a kerahas; kerďa amenca avke, sar peske kidňa avri.‘ “


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan