Avke peske o Jakob skidňa zelena konara le topoľistar, le mandľovňikostar the le plataňostar. Cirdňa pal lende tele e cipa, hoj te ačhel pre lende parne pasiki.
avke ela the mire laveha, savo avel avri andral miro muj. Na avela ke ma pale bi e chasna, ale kerela oda, so me kamav, a dokerela oda, so les bičhavav te kerel.
Bo vakerava me o RAJ a oda, so phenava, pes ačhela. Na kampela but te užarel, ale mek andre tumare dživesa, tumen zacata manušale, kerava oda, so me phenav, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “
Vašoda lenge phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Na kampela imar but te užarel pre ňisavo miro lav, bo dojekh lav, so phenďom, pes ačhela, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “
Paľis mange phenďa o RAJ: „So dikhes, Amos?“ „E šparga le olovoha,“ odphenďom leske. O RAJ phenďa: „Dikh, merinava laha mire manušen, le Izrael. Kada lenge imar buter na predžala bi o trestos.
Phenďa: „So dikhes, Amos?“ Odphenďom: „O košaris le zrele ovocenca.“ Akor mange phenďa o RAJ: „Imar avľa o koňec mire manušenge, le Izraeloske. Imar lenge oda na predžala bi o trestos.“
Phučľa mandar: „So dikhes?“ Odphenďom: „Dikhav o somnakuno svietňikos a upral leste hin o čaro pro olejos. Hin upre efta lampi a efta knoti andre dojekh lampa.