Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Leskre prajti sas igen šukar, sas upre pherdo ovocje a sas upre o chaben prekal savoredžene. Tel oda stromos arakhle savore dziva džviri o ciňos a pre leskre konara bešenas o čirikle. Ole stromostar chalas savoro, so hin džido.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:9
18 Iomraidhean Croise  

Akor o faraonos phenďa peskre služobňikenge: „Arakhela pes ajso manuš, andre savo hin o duchos le Devleskro?“


Akor peske tiro jilo leperela pre odi bari dar, so predžiďiľal, a pheneha tuke: „Kaj hin oda, ko pisinelas andre le manušen? Kaj hin oda, ko mangelas o love? Kaj hin oda, ko zgenelas o veži?“


Aveha zathodo andro spravodľišagos a o trapišagos ela tutar dur. Ňisostar tut na daraha a e strašno dar paš tu na avela.


Sadzinava les pro učo verchos le Izraeloskro, barola leske o konara a anela o uľipen a ačhela lestar igen šukar cedros. Savore čirikle peske ode kerena o hňizdi, dživena tel o ciňos leskre konarengro.


Gondoľines tuke, hoj sal goďavereder sar o Daniel a ňič nane anglal tu zagarudo.


O kraľis dikhľa, hoj andre dojekh goďaver veca, pal savi lendar phučelas, sas dešvar goďavereder sar savore čaroďejňika the vražňika andre calo leskro kraľišagos.


O kraľis le Danieloske phenďa: „Čačes, tiro Del hino nekbareder Del, o Raj le kraľengro, oda, ko otkerel o garuďipena, bo otkerďa tuke kada garuďipen.“


Paľis o kraľis ačhaďa le Daniel pro baro than a diňa les but vzacna dari. Diňa leske te ľidžal calo babiloňiko provincija a ačhaďa les upral savore goďaver murša andro Babilon.


Leskre prajti sas igen šukar a anďa pherdo ovocje prekal savoredžene te chal. O dziva džviri peske pašľonas tel leskro ciňos a o čirikle bešenas pro konara.


Pal lende pro koňec avľa o Daniel a me leske phenďom miro suno. (O Daniel pes vičinel Beltšacar, avke sar pes vičinel miro del; andre leste hin o duchos le svete devlengro.)


O stromos barolas a zoraľolas, sas učo dži o chmari a dičholas les všadzik pal caľi phuv.


Andre tiro kraľišagos hin murš, andre savo hin o duchos le svete devlengro. Sar sas tiro dad kraľis, kada murš sikaďa, hoj les hin lačhi goďi, hoj achaľol a hino goďaver, ajso sar o devla. O kraľis Nebukadnecar, tiro dad, les ačhaďa upral savore čaroďejňika, zaklinača, astrologa the vražňika.


Jaj, namištes amenca! Ko amen šaj lela avri andral o vasta kale zorale Devleskre? Se oda hin oda Del, savo pre pušťa marelas le Egipt peskre všelijake ranenca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan