Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 3:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Oda, ko na perela pre phuv a na banďola, ela čhido andro jagalo bov rozlabardo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 3:6
20 Iomraidhean Croise  

Dikhľa tele pre Sodoma the Gomora, pre caľi odi dolina a dikhľa, hoj odarik avel baro thuv sar andral o bov.


Na banďoha anglal lende aňi len na lašareha, bo me som o RAJ, tiro Del, o žjarlivo Del, savo vaš o bini le dadengre marel le čhaven dži andro trito the štarto pokoleňje ole dženengre, save man našťi avri ačhen.


Okle kaštestar, so leske ačhiľa, peske kerel devlores sar modla, banďol anglal leste a lašarel les, modľinel pes ke leste a phenel: „Zachraňin man, se tu sal miro del!“


A vašoda, so pes lenge ačhela, phenena savore zaile manuša andral e Judsko, so hine andro Babilon, kada košiben: ‚Mi kerel tuha o RAJ oda, so kerďa le Cidkijoha the le Achaboha, saven o babiloňiko kraľis labarďa andre jag,‘


O kraľis odphenďa le astrologenge: „O lav, so avel mandar, pes na del te čerinel: Te mange na phenena avri miro suno a na phenena, pal soste džal, čhingerava tumen pro kotora a tumare kherendar kerava kopa šmeci.


Ale oda, ko na perela pre phuv a na banďola angle socha, ela čhido andro jagalo bov rozlabardo.


Či san akana pripravimen, sar šunena o hangos andral e truba, pišťala, citara, lavuta the harfa abo všelijako aver bašaviben, takoj te perel pre phuv a te banďol angle socha, so diňom te ačhavel? Bo sar na banďona angle socha, takoj tumen čhivena andro jagalo bov rozlabardo. A paľis savo del tumen šaj zachraňinela andral mire vasta?“


Paľis sphandle kale muršen, so sas urde andre peskre plašťi, gada the turbani pro šere, a čhide len andro jagalo bov rozlabardo.


Vašoda, sar šunenas o manuša andral savore narodi the čhiba o hangos andral e truba, pišťala, citara, lavuta the harfa abo aver bašaviben, takoj perenas pre phuv a banďonas angle socha, so diňa te ačhavel o kraľis Nebukadnecar.


O Del les diňa ajsi bari zor, hoj pes lestar daranas o manuša andral savore narodi the čhiba a izdranas lestar, bo kas kamelas, murdarelas; kas kamelas, mukelas te dživel; kas kamelas, hazdelas upre; a kas kamelas, pokorinelas.


Paľis pes but bare uradňika the vladara zgele ko kraľis a phende leske: „Kraľina, Darius, dživ pro furt!


A čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.


a čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“


A phenďa leske: „Kada savoro tuke dava, te angle mande banďoha a lašareha man.“


Avke o kraľis takoj bičhaďa le katos a prikazinďa, hoj te anel le Janoskro šero. O katos geľa, odčhinďa leske o šero andre bertena


O thuv lengre cerpišagostar avela upre pro furt. A na ela smirom aňi dživese aňi rači olen, ko pes klaňinen la šelmake the lakre obraziske, a aňi olen, ko prilena o znakos lakre naveskro.“


Odi čercheň otkerďa e chaňig, odi Bari chev, a andral odi chev avľa avri ajso baro thuv, sar andral o baro bov. Ole thuvestar kaľiľa andre o kham the o luftos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan