Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojžišoskro 32:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Ov hino e Skala, leskri buči hiňi dokonalo. Savore leskre droma hine čače. O Del hino pačivalo, na kerel ňič namištes, hino čačipnaskro the lačho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojžišoskro 32:4
66 Iomraidhean Croise  

O Del dikhľa savoro, so kerďa, a sas oda igen mištes. Sas rat a sas tosara, šovto džives.


Vareso ajso kames te kerel? Le binošnes kames te murdarel le čačipnaskre manušeha? Či hino o čačipnaskro manuš ajso sar o binošno? Mi el oda dur tutar! Či o sudcas caľa phuvakro na kerela oda, so hin čačipnaskro?“


O RAJ dživel! Mi džal e chvala mira Skalake! Av barardo, Devla miro, Skalo miri, Spasiťeľina miro!


O Del le Izraeloskro, e skala le Izraeloskri, mange phenďa: ‚Oda, ko spravodľivones vladňinel upral o manuša a oda, ko vladňinel andre sveto dar anglo Del,


Vašoda keren peskri buči pačivalones a mi el tumen dar anglo RAJ, bo o RAJ amaro Del hino čačipnaskro, na kidel peske avri manušen, aňi na del pes te cinel.“


Sar dikhľal, hoj leskro jilo hino tuke pačivalo, phandľal leha zmluva, hoj e phuv le Kanaančanengri, le Chetitanengri, le Amorejčanengri, le Perizejengri, le Jebusejengri the le Girgašejengri deha leskre potomkenge. A tu doľikerďal oda lav, bo sal čačipnaskro.


Vašoda man šunen, tumen manušale, so achaľon! O Del šoha na kerďahas oda, so nane lačho, o Nekzoraleder šoha na kerďahas oda, so nane čačo!


a na mek akor, sar tu phenes, hoj les na dikhes, hoj tiri veca hiňi anglo Del a tu pre leste mušines te užarel!


Ko leske šaj sikavel, save dromeha te džal? Abo ko leske šaj phenel: ‚Namištes kerďal‘?


Či sudzinel o Del načačipnaha? Abo či previsarel o Nekzoraleder o spravodľišagos?


Bo o RAJ hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt a leskri vernosť predžal pal jekh pokoleňje pre aver.


O RAJ dokerela sa vaš ma. RAJEJA, tiro verno kamiben ľikerel pro furt. Ma omuk e buči tire vastengri!


O RAJ hino spravodľivo andre savoreste, so kerel, savore peskre skutki kerel kamibnaha.


savo stvorinďa o ňebos the e phuv, o moros the savoro, so andre hin, a savo ačhel verno pro furt.


Igen tut kamav, RAJEJA, tu sal miri zor!


Našaven e zor a izdraňipnaha aven avri andral peskre zorale thana.


Pre jekh agor le ňeboskro avel avri, pre dujto zadžal andre; ňič pes našťi garuvel leskre tačipnaske.


Cirde man avri andral e sita, so angle mande garude, bo tu sal miro ochrancas.


Bo le RAJESKRO lav hino čačo a hino verno andre savoreste, so kerel.


Avelas lenge pre goďi, hoj o Del hin lengri skala; hoj o Del o Nekbareder hin lengro Vikupiťeľis.


O narodi pele andre chev, so kopaľinde avri; o pindro pes lenge zachudňa andre sita, so garude.


Sikav tire skutki pre tire sluhi; tiro baro šukariben pre lengre čhave.


Mek the akor, sar len ela šiva bala, anena ovocje; ačhena šviža the zelena.


O chmari the e bari molha hin pašal leste, o spravodľišagos the o sudos hine o zaklados leskre tronoskro.


Leperďa peske pre peskro verno kamiben a pre peskri vernosť ko Izrael; savore agora la phuvakre dikhle o spaseňje amare Devleskro.


O Kraľis hino zoralo, kamel o čačipen pro sudos. Tu zathoďal o spravodľišagos, kerďal oda, so hin čačo the lačho andro Jakob.


O RAJ predžalas anglal o Mojžiš a phenelas: „Me som o RAJ, o RAJ o Del! Me som lačhejileskro, kamibnaskro, kovlejileskro, igen milosťivo a verno.


Džanav, hoj savoro, so o Del kerel, ačhela pro furt. Našťi ke oda ňič te dothovel aňi ňič olestar te odlel, o Del oda avke kerďa, hoj lestar o manuša te daran.


Tu bisterďal pro Del, pre tiro Spasiťeľis, na leperďal tuke pre tiri zoraľi Skala, so tut chraňinel. Sadzines tuke o nekfeder sadi, o viňici, so anďal andral aver phuv!


RAJEJA, tu sal miro Del, bararav tut a lašarav tiro nav, bo kerďal bare šukar veci, a verňe the čačipnaha kerďal oda, so tuke imar čirla naplaňinďal.


Muken tumen furt pro RAJ, bo o RAJ, ča o RAJ, hin e večno Skala.


Vašoda kavke phenel o RAJ, o Adonaj: „Thovav pro Sion o hlavno bar, o preskušimen bar, igen vzacno, zorales zathodo; oda, ko andre leste pačala, na ladžala pes.


A o RAJ mek užarel, hoj te avel ke tumende milosťivo, a vašoda ušťel upre, hoj tumenge te presikavel o lačhipen. Se o RAJ hino spravodľivo Del. Bachtale hine savore, so pre leste užaren.


Sako lendar ela sar e skriša angle balvaj a sar e streškica andro baro brišind; ena sar o paňi, so čuľal pre pušťa, sar o ciňos tel e bari skala andre phuv, kaj hin baro tačipen.


Ale o RAJ hino jekh čačikano Del; ov hino džido Del a večno kraľis. Leskra choľatar izdral e phuv, o narodi na birinena te zľidžal leskri choľi.


„Dikh, aven o dživesa,“ phenel o RAJ, „hoj marava savoren, so hine obrezimen ča pro ťelos.


Akana me, o Nebukadnecar, lašarav, bararav a oslavinav le Kraľis le ňeboskres. Savoro, so ov kerel, hin lačho, leskre droma hine čače a olen, ko phiren barikanes, šaj pokorinel.“


Či tu na sal večno, RAJEJA, miro Sveto Devla? Amen na meraha! RAJEJA, tu tuke kidňal avri le Babilončanen, hoj te anen tiro sudos; Skalo miri, tu len ačhaďal, hoj amen te maren.


Tire jakha hine igen žuže, našťi dikhes pro nalačhipen; našťi dikhes, sar vareko dukhavel avres! Akor soske domukes le ňevernenge te kerel o bini? Soske sal čhit, sar o bijedevleskro chal tele oles, ko hino spravodľiveder sar ov?


O spravodľivo RAJ hino furt andre leste; ov šoha na kerel ňisavo nalačhipen. Sako tosara anel avri peskro čačipen pro sudos a džives so džives na preačhel, ale o nalačho manuš pes na ladžal ňisostar.


Vašoda tumen aven dokonala avke, sar tumaro Dad, savo hino andro ňebos.“


Oda Lav ačhiľa manuš a dživelas maškar amende. Dikhľam leskri slava, e slava ča le jekhore Čhaskri, savo avľa le Dadestar a andre savo hin pherdo milosť the čačipen.


Bo prekal o Mojžiš sas dino o zakonos, ale e milosť the o čačipen avľa prekal o Ježiš Kristus.


O Ježiš leske phenďa: „Me som o drom, o čačipen the o dživipen. Ňiko na avela ko Dad, te na avela prekal ma.


Bo o Dad na sudzinel ňikas, ale savoro sudos diňa le Čhaske,


Kala manuša džanen, hoj le Devleskro zakonos phenel, hoj ko kavke dživel, zaslužinel peske o meriben. Ale on na ča, hoj oda keren, on mek the avre dženenge phenen, hoj oda šaj keren.


Amen džanas, hoj o Del sudzinel čačipnaha ole manušen, save keren kajse veci.


Tiro jilo hino baruno the zacato a avke tuke skides e choľi pre oda džives, sar o Del sikavela peskri choľi a čačipnaha sudzinela savoro.


Te amaro nalačhipen, so keras, sikavel, savo čačipnaskro o Del hino – ta akor, so šaj phenas? Akor o Del namištes kerel, te amen vaš oda marel? (Kada phenav avke, sar gondoľinel o manuš.)


a savore pijenas oda jekh duchovno pijiben, bo pijenas andral e duchovno skala, so džalas pal lende – a odi skala sas o Kristus.


Zaačhel vaš e širota the vaš e vdova, kamel le cudzincos a del les maro the gada.


O Ješurun barvaľiľa, ale ačhiľa zoralejileskro, thuľiľa a čaľarďa pes avri. Omukľa le Devles, peskre Stvoriťeľis, tele dikhľa e Skala, peskre zorale Spasiťeľis.


Bisterde pre peskri Skala, savi len anďa pro svetos; omukle peskre Devles, savo len diňa o dživipen.


Vašoda džan, hoj ča o RAJ, tiro Del hino Del, verno Del, savo doľikerel peskri zmluva the peskro kamiben dži o ezeros pokoleňja olenge, ko les kamen a doľikeren leskre prikazaňja.


Savore lačhe veci a dojekh dokonalo daros avel upral le Dadestar, savo kerďa o ňeboskre švetla a hino furt jekh, ov pes na čerinel avke sar o ciňos.


Ča jekh o Del diňa o zakonos a ov hino the o sudcas. Ov šaj zachraňinel a šaj zňičinel. Ale ko sal tu, hoj sudzines avres?


Vašoda hin pisimen andro Lav le Devleskro: „Thovav pro Sion o hlavno bar, o avrikidlo the igen vzacno bar; oda, ko andre leste pačala, na ladžala pes.“


Ňiko nane ajso sveto sar o RAJ; nane ňiko, ča tu jekh; nane aver Skala, sar hin amaro Del.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan