Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojžišoskro 23:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 „ ‚Šov dživesa pes kerela buči, ale pro eftato džives ela o šabat, oda džives ela pro odpočinkos a zdžana tumen, hoj te lašaren le RAJES. Na kerena ňisavi buči, oda hin o šabat le RAJESKRO všadzik, kaj bešena.‘ “

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojžišoskro 23:3
17 Iomraidhean Croise  

Ov lenge odphenelas: „Kada phenel o RAJ: ‚Tajsa hin o sveto džives o šabat le RAJESKRO. Vašoda, so kampel te pekel, peken, so te tavel, taven, a so olestar ačhela, odthoven pre tosaraste.‘ “


Ma bisteren, hoj me, o RAJ, tumenge diňom o šabat. Vašoda pro šovto džives tumen dava dos chaben, hoj tumenge te ľikerel pro duj dživesa. Pro eftato džives sako tumendar mi ačhel pre peskro than; ňiko tumendar te na džal avri.“


Avke peske o manuša pro eftato džives odpočovinde la bučatar.


Šov džives ker tiri buči, ale pro eftato džives ma ker ňisavi buči, hoj tuke te odpočovines tu, tiro bikos the somaris, o čhavo tira služkakro the o cudzincos.


Šov dživesa kereha buči, ale eftato džives tuke odpočovineha la bučatar – the akor sar orineha a sar kideha e žatva.


Bachtalo hin oda, ko avke dživel, o manuš, ko pes olestar ľikerel, oda, ko doľikerel o šabat a na meľarel les andre; a del peske pozoris pre peskro vast, hoj te na kerel ňič nalačho.“


A ole cudzincen, save pes prithoven paš o RAJ, hoj leske te služinen, te kamen le RAJESKRO nav a te ačhen leskre služobňika, savoren, ko doľikeren o šabat, na meľaren les andre, a ľikeren pes mira zmluvatar,


Te pro šabat, pre miro sveto džives, visareha tire pindre olestar, hoj te na keres oda, so tuke hin pre dzeka, te tuke ela o šabat pro radišagos a te ľikereha le RAJESKRO sveto džives, te les deha pačiv avke, hoj džaha pal tiro drom, a te na kereha oda, so tuke hin pre dzeka, te na vakereha o zbitočna lava,


Sako mi del pačiv peskra da the dades. Doľikeren mire šabatoskre dživesa. Me som o RAJ, tumaro Del.


Akor choľisaľiľa o angluno manuš andral e sinagoga, hoj o Ježiš sasťarďa pro šabat, a phenďa le nipenge: „Šov džives hin, andre save pes kerel buči! Andre ola dživesa aven, hoj te sasťon avri – ale ma keren oda pro šabat!“


Paľis gele pale a pripravinde o voňava oleji the o voňava masci. Ale prekal o šabat odpočovinenas, avke sar prikazinel o Zakonos.


Bo o zakonos le Mojžišoskro pes imar čirla genel sako šabat andro sinagogi a leskre lava pes vakeren andre dojekh foros.“


Somas andro Duchos andro džives le Rajeskro a šunďom pal mande zoralo hangos sar o hangos la trubakro,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan