Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojžišoskro 30:23 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

23 „Le nekfeder voňavo koreňje, le šov kili saňi mirha, trin kili voňavo škorica, trin kili voňavo trsťina

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojžišoskro 30:23
20 Iomraidhean Croise  

O Cadok iľa andral le RAJESKRO Stanos o rohos le olejoha a pomazinďa le Šalamun. Paľis zatrubinde a savore manuša zvičinde: „Mi dživel o kraľis o Šalamun!“


Aver džene pes starinenas pal o sersamos the pal savore sveta veci, pal o nekfeder aro, pal o olejos, pal o kaďidlos, pal o koreňje the pal e mol.


Ale varesave rašaja kerenas o masci le koreňjendar.


Zakamľal tut andro spravodľišagos a našťi avri ačhes o nalačhipen, vašoda tut o Del, tiro Del, pomazinďa le olejoha pro radišagos buter sar olen, ko hine tuha.


olejos prekal o lampi, koreňje prekal o olejos te pomazinel the pro voňavo kaďidlos,


O RAJ mek phenďa le Mojžišoske:


the šov kili kasija – savoro važin avke, sar pes važinel andro Svetostankos. Zmišin oda le štar ľitri olivove olejoha


o olejos pro pomazaňje the o voňavo kaďidlos prekal o Sveto than. Savoro mi keren avke, sar tuke prikazinďom.“


olejos prekal o lampi, the o koreňje pro voňavo kaďidlos the pro olejos pro pomazaňje.


Paľis kerďa o sveto olejos pro pomazaňje the o žužo voňavo kaďidlos le voňave koreňjendar, avke sar kerel o olejkaris o parfumos.


Kerďom, hoj miro hadžos te voňinel pal e mirha, pal o aloe the pal e škorica.


Oda, kas kamav, mange hino sar e voňavo mirha, so mange pašľol pro koľin;


Šukares voňinel tiro parfumos; tiro nav hin sar o nekfeder parfumos, vašoda tut o terne čhaja kamen.


o nardos the o šafran, o puškvorcos the e škorica the but aver voňavo kaďidlos, e mirha the aloe le savore nekfeder koreňjenca.


Na cinďal mange o voňavo koreňje vaš o love a na anehas mange o žiros pal tire obeti, ale thovehas pre ma tire bini a trapinehas man tire nalačhipenenca.


Soske mange anen o kaďidlos andral e Šeba, abo e voňavo trsťina andral e phuv, so hiňi dur? Tumare labarde obeti na prilav; tumare obeti mange nane pre dzeka.“


o džbani la moľaha andral o Uzal, hoj te čerinen vaš tiro tovaris. Anenas o trastuno tovaris, e voňavo trsťina the e kasija, hoj te čerinen vaš tiro tovaris.


O kupci andral e Šeba the Raema cinavkerenas ke tute; vaš tiro tovaris tut denas o všelijaka nekfeder balzami, o všelijaka drahokami the o somnakaj.


O rašaj Eleazar, le Aronoskro čhavo, pes starinela pal o olejos, pal o voňavo kaďidlos, pal e chabeneskri obeta the pal o olejos pro pomazaňje. Dodikhela pre calo Svetostankos the pre savoreste, so andre hin: pro sveta veci the pro sersamos.“


O Samuel iľa cikno džbanocis le olivove olejoha a čhiďa les avri pro šero le Sauloske. Čumidľa les a phenďa: „Kaleha tut o RAJ pomazinďa vodcaske upral peskro ďeďictvos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan