Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojžišoskro 23:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Ma de tut te prepočinel, bo oda korarel the olen, kas hin phundrade o jakha, a previsarel o lava le čačipnaskre manušengre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojžišoskro 23:8
20 Iomraidhean Croise  

ko na del kečeň interesiha a ko na prilel o love, hoj te vakerel pro ňevinno. Ko kada kerel, šoha pes na čhalavela.


olenca, andre kaskre vasta hin o nalačhipen, a furt pes den te prepočinel.


Ko izdral pal o napačivale love, kerel peskra famelijake pharipen, ale ko na kamel o prepočiňiben, dživela.


O nalačho manuš lel počoral o prepočiňiben, a vašoda pes na rozhodňinel čačipnaha pro sudos.


O prepočiňiben dičhol oleske, ko les del, sar vareso, so prianel e bach; gondoľinel peske, hoj sa leske všadzik avela avri.


Le barvalen hin but prijaťeľa, ale le čores omukel leskro prijaťeľis.


Le goďaverestar ačhel nagoďaver, sar pre leste ispiden, a o prepočiňiben musarel o jilo.


Ma anen mange imar o zbitočna obeti! Džungľiľa mange tumaro kaďidlos, o inepos le Neve čhoneskro, o šabat the tumare zhromažďeňja. Našťi avri ačhav o nalačhipen andre tumaro zhromažďeňje!


Tire raja hine vzburenci a ľikeren pes le zbujňikenca; lenge savorenge džal pal o prepočiňiben a rado prilen o dari; vaš o široti na zaačhen pro sudos a le vdovengro pripados aňi na šunen.


Oda, ko phirel spravodľivones a vakerel čačipen; ko na kamel te barvaľol pre aver dženeskro pharipen a na prilel o prepočiňiben; ko našťi šunel pal o murdaripen a našťi dikhel pre aver dženengro nalačhipen,


Vigos olenge, ko hine hrďini te pijel mol, ko pes lašaren, sar pijen o zoralo pijiben,


ko vaš o love ospravedlňinen le binošnes, a le ňevinnenge len o spravodľišagos!


Andre tu o manuša pes denas te prepočinel, hoj varekas te murdaren; denas kečeň interesiha avre dženen a barvaľonas pro čore. No pre ma bisterďal, phenel o RAJ, o Adonaj.


Sar dopijen e mol, džan te kerel o lubipen; lengre vladara kamen buter e ladž sar e slava.


Se me džanav, keci but nalačhipena kerďan a save bare hine tumare bini: Tumen trapinen le spravodľivones, žadinen le manušendar o prepočiňiben a pro sudos odčhiven le čoren.


Peskre vastenca džanen, sar pes kerel o nalačhipen. O vladci žadinen o dari, o sudci užaren o prepočiňiben, o zoralo rozkazinel avke, sar ov kamel, a jekhetane plaňinen, sar oda te kerel.


Se o RAJ, tumaro Del, hino RAJ pre rajende the Del pre devlende. Hino baro, zoralo the užasno, na chudel paš ňikaste buter a na del pes te prepočinel.


Ma previsar o čačipen pro sudos. Ma dikh pro manuš, ale sudzin pal oda, so ko kerel. Ma de tut te prepočinel le manušeske, bo oda korarel o jakha le goďaverengre a previsarel o lava le čačipnaskre manušengre.


Kade som. Odphenen mange anglo RAJ the anglo pomazimen kraľis: Či varekaske tumendar iľom gurumňora abo somaricis? Kas občorarďom abo kaha thoďom avri? Džavas pre varekaste zoraha? Iľom varekastar love, hoj te phandav andre o jakha? Te he, dava tumenge oda pale!“


Ale on na kerenas avke sar lengro dad, bo kamenas te barvaľol napačivalones, denas pes te prepočinel a previsarenas o čačipen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan