Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojžišoskro 20:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Leper tuke pro šabat, hoj les te pošvecines!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojžišoskro 20:8
22 Iomraidhean Croise  

Pro eftato džives dokerďa o Del peskri buči, so kerelas, a pro eftato džives peske odpočovinďa savore peskre bučendar.


O Del požehňinďa o eftato džives a kerďa lestar sveto, bo andre oda džives peske odpočovinďa savore bučendar, so kerďa.


A mek dikhľom, hoj o manuša andre Judsko pro šabat pučinen o hroznos andro moľakro lisos a pro somara thovenas o zrnos the e mol, o hroznos, o figi the aver veci a ľidžanas andro Jeruzalem. Vašoda lenge dovakerďom, hoj te na bikenavkeren o chaben andre oda džives.


Sikaďal len, hoj te prindžaren tire šabatoskro sveto džives, a diňal lenge prekal tiro služobňikos Mojžiš o zakoni the o prikazaňja.


Šov džives ker tiri buči, ale pro eftato džives ma ker ňisavi buči, hoj tuke te odpočovines tu, tiro bikos the somaris, o čhavo tira služkakro the o cudzincos.


O RAJ phenďa le Mojžišoske,


Akor o Mojžiš vičinďa savore Izraeliten a phenďa lenge: „O RAJ prikazinďa, hoj te doľikeren kada:


Bachtalo hin oda, ko avke dživel, o manuš, ko pes olestar ľikerel, oda, ko doľikerel o šabat a na meľarel les andre; a del peske pozoris pre peskro vast, hoj te na kerel ňič nalačho.“


Te pro šabat, pre miro sveto džives, visareha tire pindre olestar, hoj te na keres oda, so tuke hin pre dzeka, te tuke ela o šabat pro radišagos a te ľikereha le RAJESKRO sveto džives, te les deha pačiv avke, hoj džaha pal tiro drom, a te na kereha oda, so tuke hin pre dzeka, te na vakereha o zbitočna lava,


Kada phenel o RAJ: ‚Den pre tumende pozoris! Ma hordinen o tovaris a ma anen les prekal o brani le Jeruzalemoskre pro šabat.


Aňi ma anen avri tumaro tovaris andral tumare khera aňi ma keren ňisavi buči pro šabat, ale pošvecinen o šabat avke, sar prikazinďom tumare dadenge.


Ale te man tumen šunena,‘ phenel o RAJ, ‚a pro šabat na hordinena o tovaris prekal e brana kale foroskri, te pošvecinena o šabat a na kerena andre oda džives ňisavi buči,


Pošvecinen mire šabati, save sikaven pre zmluva maškar mande the maškar tumende, hoj te džanen, hoj me som o RAJ, tumaro Del.“


Sako mi del pačiv peskra da the dades. Doľikeren mire šabatoskre dživesa. Me som o RAJ, tumaro Del.


Doľikeren mire šabatoskre dživesa a mi el tumen pačiv angle miro Svetostankos. Me som o RAJ.


„ ‚Šov dživesa pes kerela buči, ale pro eftato džives ela o šabat, oda džives ela pro odpočinkos a zdžana tumen, hoj te lašaren le RAJES. Na kerena ňisavi buči, oda hin o šabat le RAJESKRO všadzik, kaj bešena.‘ “


Doľikeren mire šabatoskre dživesa a mi el tumen pačiv angle miro Svetostankos. Me som o RAJ.‘ “


Sar sas o Izraeliti pre pušťa, prichudle varesave muršes, savo pro šabat kidelas o kašta.


Doľiker o šabat, hoj les te pošvecines, sar tuke prikazinďa o RAJ, tiro Del!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan