Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojžišoskro 18:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Le dujtoneske diňa nav Eliezer, bo phenďa: „O Del mire dadeskro mange pomožinďa a zachraňinďa man le Faraonostar, hoj man na murdarďa.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojžišoskro 18:4
19 Iomraidhean Croise  

Mi pomožinel tuke o Del tire dadeskro! Mi požehňinel tut o Nekzoraleder Del le brišindeha andral o ňebos the le paňeha andral e phuv – a mi del tut but stadi the čhaven!


Le Mojžišoskre čhave sas o Geršom the o Eliezer.


Le Eliezer sas ča jekh čhavo o Rechabiah, ale le Rechabiah sas but čhave.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le RAJESKRE služobňikostar le Davidostar, savo giľavelas kadi giľi le RAJESKE, sar les zachraňinďa savore leskre ňeprijaťeľendar the le Saulostar. Phenďa:


Ov hin o Del, savo vaš ma zaačhel a čhivel tele le naroden angle mande;


Bararen manca le RAJES, aven bararas jekhetane leskro nav!


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi prekal o učo hangos.


A o Faraonos phenďa le Mojžišoske: „Dža mandar het a ma opovažin tut mange pale te sikavel pro jakha, bo oda džives, sar tut dikhava, mereha!“


Sar pes pal oda o Faraonos došunďa, kamľa te del le Mojžiš te murdarel. Ale o Mojžiš denašľa a ačhiľa te bešel andre phuv le Midijanengri. Ode jekhvar bešelas paš e chaňig.


Paľis lake uľiľa muršoro, a o Mojžiš phenďa: „Dava leske nav Geršom, bo som cudzincos andre kadi phuv.“


O Mojžiš iľa peskra romňa the le čhaven, thoďa len pro somaris a džalas lenca pale andro Egipt. Iľa peha andro vast e paca, so leske o Del phenďa.


O Daniel le kraľiske odphenďa: „Kraľina, dživ pro furt!


O Peter avľa ke peste a phenďa: „Akana čačes džanav, hoj o Raj bičhaďa peskre aňjelos a iľa man avri andral o vasta le Herodesoskre a the savorestar, so mange kamle o Židi te kerel.“


Sar oda o Mojžiš šunďa, denašľa a bešelas andre midijaňiko phuv sar cudzincos, kaj leske uľile duj muršora.


Ale o Raj ačhelas paš ma a zoraľarďa man, hoj te avel prekal mande vakerdo o evaňjelium a hoj les te šunen savore narodi. Somas avricirdlo andral o piskos le ľevoske.


murdarenas andre o bare jaga a zachraňinenas pes le ňeprijaťeľengre šabľendar. Sas slaba, ale ačhenas zorale, zoraľonas andro maribena a roztradenas avre narodengre armadi.


Vašoda bi e dar šaj phenas: „O Raj mange pomožinel a na darava man. So man šaj kerel o manuš?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan