Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojžišoskro 17:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Paľis avle o Amaleka a gele pro mariben pro Izraeliti paš o Refidim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojžišoskro 17:8
13 Iomraidhean Croise  

Paľis pes visarde a doavle ko En-Mišpat – oda hin ko Kadeš – a zviťazinde upral caľi phuv le Amalekengri the upral o Amorejčana, save dživenas andro Chacecon-Tamar.


Le Elifaz sas the romňi-služobňička e Timna, savake uľila o Amalek. E Ada sas lenge baba.


o Korach, o Gatam the o Amalek. Kala savore hine la Adakre čhaskre čhave.


o Edom the o Izmaeliti, o Moab the o Hagarijčana;


Odarik savore Izraeliti pes mukle la pušťatar Sin, avke sar lenge prikazinďa o RAJ a džanas than thanestar. Paľis peske kerde taboris andro Refidim, ale ode len na sas paňi te pijel.


O Amaleka bešen pre južno sera; o Chetitana, Jebuseja the Amorejčana bešen pre brehengri phuv a o Kanaančana bešen paš o moros the pašal o paňi Jordan.“


Sar o Balaam andro viďeňje dikhľa le Amaleken, phenďa kala lava: „O Amalek sas o nekzoraleder narodos, ale ela zňičimen pro furt.“


Soča o Izraeliti sadzinenas peskre semena, takoj pre lende avenas o Midijana, o Amaleka the aver kmeňi pal o vichodos.


Marelas pes igen zorales. Zviťazinďa upral o Amaleka a zachraňinďa le Izrael lengre ňeprijaťeľendar.


‚Marava le Amaleken vaš oda, so kerde le Izraelitenca, hoj gele pre lende pro mariben, sar džanas avri andral o Egipt.


O David peskre muršenca džalas pro mariben pro Gešurčana, Gizriti the pro Amaleka, save čirleder bešenas andro phuva, prekal save pes džalas andro Šur the andro Egipt.


Pro trito džives o David doavľa peskre muršenca andro Ciklag. Ale medik sas het, avle o Amaleka pro mariben andro Negev the andro Ciklag; o foros Ciklag domarde a labarde avri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan