Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojžišoskro 17:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Akor pes o manuša chudle te vesekedinel le Mojžišoha a phende leske: „De amen paňi! Sam smedna.“ O Mojžiš lenge phenďa: „Soske tumen manca vesekedinen? Soske pokušinen le RAJES?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojžišoskro 17:2
32 Iomraidhean Croise  

Ale igen sig bisterde pre leskre skutki; na užarenas pre leskri rada.


Pre pušťa lengri žadosca našťi dočaľiľa; ode pokušinenas le Devles.


Provokinenas le Devles, bo peske mangenas o chaben pal peskre žadosci.


Pale a pale pokušinenas le Devles, dukhavenas le Svetes le Izraeloskres.


Ale on pokušinenas a ačhavenas pes le Nekbareder Devleske; na ačhenas leskre sveďectvendar.


„Ma phanden andre tumare jile sar andre Meriba, sar pre pušťa oda džives paš e Massa,


akor sar man tumare dada pokušinenas a skušinenas, kajte dikhle mire skutki.


Avke o manuša reptinenas pro Mojžiš: „So pijaha?“


A mek o Mojžiš phenďa: „Pal oda sprindžarena, hoj oda sas o RAJ, sar tumen dela rači te chal o mas a tosara o maro, hoj te čaľon, kajte šunďa keci pre leste reptinen. Ko sam amen? Tumen na pre amende reptinen, ale pro RAJ.“


Ole thaneske diňa nav Massa the Meriba, bo o Izraeliti pes ode vesekedinenas a pokušinenas le RAJES, sar phenenas: „Hin maškar amende o RAJ abo na?“


Ola murša lenge phende: „O RAJ mi dikhel pre oda, so kerďan, a mi marel tumen vaš oda, bo akana amen džungľarďan anglo Faraonos the angle leskre služobňika. Kada, so kerďan, hin avke, sar te lenge diňanas andro vast e šabľa, hoj amen te murdaren.“


Ale o Achaz phenďa: „Na mangava aňi na pokušinava le RAJES.“


Akana phenas pro barikane, hoj hine požehňimen. Na ča oda, hoj sa lenge avel avri, ale mek pokušinen le Devles, a furt lenge savoro predžal.‘ “


Savore manuša reptinenas pro Mojžiš the pro Aron: „Uľahas amenge feder, te muľamas andro Egipt abo kade pre pušťa.


aňi jekh kale manušendar na džala andre odi phuv. Bo dikhle miri slava the o zazraki, so keravas andro Egipt the pre pušťa, a the avke man dešvar pokušinenas a na šunenas.


a reptinenas pro Del the pro Mojžiš: „Soske amen iľan avri andral o Egipt? Hoj te meras pre pušťa? Se nane kade aňi maro, aňi paňi! A imar amenge nane mištes kale džungale chabenestar!“


O Ježiš leske odphenďa: „Ale hin the pisimen: ‚Na pokušineha le Rajes, tire Devles!‘ “


O terneder čhavo phenďa le dadeske: ‚Dado, de mange miro ďeďictvos tire barvaľipnastar!‘ Avke lenge o dad rozďelinďa o barvaľipen.


O Ježiš leske odphenďa: „Hin phendo: ‚Na pokušineha le Rajes, tire Devles!‘ “


Soske kamen akana te choľarel le Devles oleha, hoj thoven pre meň kale manušenge oda pharipen, so na birinahas te ľidžal aňi amen aňi amare dada?


Avke lake o Peter phenďa: „Soske tumen dovakerďan, hoj pokušinena le Rajeskre Duchos? Dikh, o pindre olengre, ko parunde tire romes, hine paš o vudar a ľidžana avri the tut.“


Aňi te na pokušinas le Kristus, avke sar varesave lendar pokušinenas a murdarde len o sapa.


Ma pokušinen le RAJES, tumare Devles, avke sar oda kerďan andre Massa!


Le RAJES choľarďan the andre Tabera, andre Massa the andre Kibrot-Hataava.


akor, sar man tumare dada furt pokušinenas, kajte saranda (40) berš dikhenas oda, so keravas.


Le Samueloske na sas pre dzeka oda, so phende: „De amen kraľis, hoj amen te ľidžal.“ Avke pes o Samuel modľinelas ko RAJ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan