Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 7:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Ačhiľa pes pro dešueftato (17.) džives andro dujto čhon, sar sas le Noachoske šov šel (600) berš, hoj savore paňa telal e phuv demade avri a phundrade pes o ňeboskre oblaki.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 7:11
27 Iomraidhean Croise  

Avke o Del kerďa e obloha a odďelinďa o paňa telal e klenba le paňendar upral e klenba. A sas avke.


Me anava baro paňi pre phuv, hoj te zňičinav savoro, andre kaste hin o dichos le dživipnaskro – savoro, so hin tel o ňebos, the savoro, so hin pre phuv.


Le Noachoske sas šov šel (600) berš, sar avľa e potopa pre phuv.


Andro dujto čhon pro bišueftato (27.) džives šučiľa e phuv calkom avri.


O ňeboskre oblaki the o paňi telal e phuv pes phandle andre a preačhiľa te del o brišind andral o ňebos.


Akor phenďa le kraľiskro nekpašeder veľiťeľis le Elizeoske: „Kajte o RAJ phundravela o oblaki pro ňebos, kada pes našťi ačhiľahas.“ Avke o Elizeus leske phenďa: „Pre tire jakha oda dikheha, ale na chaha olestar.“


Ale le kraľiskro nekpašeder veľiťeľis, phenďa le Elizeoske: „Kajte o RAJ phundravela o oblaki pro ňebos, kada pes našťi ačhiľahas!“ „Pre tire jakha oda dikheha, ale na chaha olestar,“ phenďa leske o Elizeus.


Sar ov zaačhavel o brišind, hin šukiben, a sar mukel avri o bare paňa, zňičinel e phuv.


Dur le manušendar, kaj ňiko na bešel a ňiko na džal, kopaľinen o cheva andre phuv, figinen pro lani a hombinen pes ode, kaj ňiko nane.


Či salas dži paš o prameňa le moroskre? Vaj phirehas pal e phuv andro oceanos?


Ko šaj zrachinel o chmari peskra goďaha? Ko šaj čhivel avri o paňa andral o ňeboskre džbani,


O paňa le moroskre skidňa pre jekh than, o bare oceani thoďa andro nadrži.


Phundraďal o prameňis the o prudi le paňeskre; šučarďal avri o paňa, so furt čuľan.


Peskra goďaha diňa, hoj o bare paňa te demen avri andral e phuv a andral o chmari te perel o brišind.


Ko denašela kala daratar, perela andre jama. Ko avela avri andral odi jama, chudela pes andre pasca. O strašno brišind perela tele andral o ňebos a o zakladi la phuvakre razisaľona.


E phuv calkom pukinela, calkom pharola pro jepaš, zorales razisaľola.


Na daran mandar?“ phenel o RAJ. „Na izdran mandar? Me kerďom e poši paš o moros sar hraňica, šoha la našťi predžal. O vlni andre šaj demen, ale ňič na kerena, šaj hučinen, ale na predžana prekal.


Sar leskro hangos herminel, hučinen o paňa pro ňebos; pal o agor la phuvakro anel o chmari. Bičhavel o bleski le brišindeha a andral peskre skladi mukel avri e balvaj.


„Bo kada phenel o RAJ, o Adonaj: Sar tutar kerava zamuklo foros avke, sar hine ola fori, andre save imar ňiko na bešel, a sar pre tu anava e hlbina le oceanoskri a začhivela tut o paňi,


Anen caľi ďesjatka andro sklados, hoj te el o chaben andre miro kher. Avke man skušinen avri,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „či tumenge na otkerava o oblaki le ňeboskre a na čhivava pre tumende o požehnaňja, medik tumen na ela savorestar pherdo.


Bo andre ola dživesa angle potopa o manuša chanas the pijenas, lenas romňen a džanas romeste dži andre oda džives, sar geľa o Noach andro korabos


Bo sar vakerena: „Smirom hin a na mušinas pes te daral,“ akor e bari bibach, avela jekhvareste pre lende, sar o dukha pre khabňi džuvľi a na denašena.


A ole paňeha pre potopa sas o phurikano svetos zňičimen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan