Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 49:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 Ruben, tu sal miro ešebno, e zor mire terňipnaskri, nekrajikaneder the nekzoraleder mire čhavendar!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 49:3
17 Iomraidhean Croise  

E Leja ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a diňa leske nav Ruben, bo oj phenďa: „O RAJ dikhľa pre miro pharipen. Akana man imar miro rom kamela.“


Sar imar bešelas andre kadi phuv, o Ruben pašľiľa la Bilhaha, savi sas romňi-služobňička leskre dadeskri, a o Izrael pes pal oda došunďa. Le Jakob sas dešuduj (12) čhave.


La Lejakre čhave sas o Ruben, ešebno čhavo le Jakoboskro, paľis o Šimeon, o Levi, o Juda, o Jisachar the o Zebulun.


Kala hine o nava le Izraeloskre čhavengre, save avle andro Egipt – oda hin o Jakob the leskre čhave: Leskro ešebno čhavo sas o Ruben.


O Jozef phenďa le dadeske: „Na avke, dado miro! Se kada hin ešebno. Leske thov tiro čačo vast pro šero.“


Le Jakob sas dešuduj (12) čhave: o Ruben, o Šimeon, o Levi, o Juda, o Jisachar, o Zebulun,


O Ruben sas ešebno čhavo le Jakoboskro, ale pašľiľa le dadeskra romňaha, vašoda našaďa o pravos, so hin ešebne čhas. Leskro pravos pregeľa pro Jozefoskre čhave a avke andre famelijakro rodokmeňos na sas les pačiv sar ešebnes.


Le Ruben, le ešebne Jakoboskre čhas, sas štar čhave: o Chanoch, o Palu, o Checron the o Karmi.


A akor andro Egipt murdarďa savoro, so uľiľa ešebno, le ešebne čhaven, save sikavenas pre lengri zor.


Andro Egipt murdarďa avri savoro ešebno, le ešebne muršen andro stani le Chamoskre.


O Ruben chudela jekh kotor la phuvakro; paš e phuv le Efrajimoskri la vichodna seratar dži e zapadno sera.


Savore murša, savenge sas biš berš a buteder, save šaj gele andro mariben, sas pisimen andre pal lengre kmeňi the fameliji. Ešebno sas pisimen andre le Rubenoskro kmeňos, bo ov sas le Jakoboskro nekphureder čhavo. Kajci murša sas pisimen andre:


Le Rubenoskre, savo sas ešebno čhavo le Izraeloskro, sas kala potomki: le Chanochostar, e famelija le Chanochoskri; le Paluostar, e famelija le Paluoskri;


Mušinel te del pravos sar ešebnes ole čhas, savo les sas olatar, sava na kamel, a dela les duvar ajci savorestar, so les hin, bo ov hino ešebno, ko sikavel pre zor le dadeskri. O pravos le ešebne čhaskro hin leskro.“


A o kmeňi o Ruben, o Gad, o Ašer, o Zebulun, o Dan the o Naftali mi ačhen pro verchos Ebal pro prekošiben.“


Pal o kmeňos Ruben o Mojžiš phenďa: „Mi dživel o Ruben, te na merel avri, ale mi aven leskre manuša frima.“


„Le aňjeloske andre khangeri Laodikea pisin: Kada phenel oda, ko pes vičinel Amen, oda pačivalo the čačipnaskro švedkos, oda, ko hino upral savoreste, so o Del stvorinďa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan