Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 39:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Ale o RAJ sas le Jozefoha, a vašoda savoro, so kerelas, avelas leske avri. Dživelas andro kher ke peskro egiptsko raj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 39:2
32 Iomraidhean Croise  

O Del sas le čhavoreha. Sar bariľa avri, dživelas pre pušťa a sas lestar lukostrelcos.


Andre oda časos o Abimelech the o veľiťeľis Pichol, savo ľidžalas leskre slugaďen, phende le Abrahamoske: „O Del hino tuha andre savoreste, so keres.


Ode pes leske rači sikaďa o RAJ a phenďa: „Me som o Del tire dadeskro le Abrahamoskro. Ma dara tut, bo me som tuha! Požehňinava tut a dava tut but potomki angle miro služobňikos Abraham.“


Odphende leske: „Amen dikhas, hoj o RAJ hino čačes tuha, a vašoda peske phenďam, hoj amenge kampel te phandel zmluva la veraha, maškar amende the maškar tu,


Me som tuha a chraňinava tut všadzik, kaj ča džaha, a anava tut pale andre kadi phuv. Na omukava tut, medik na kerava oda avke, sar tuke diňom lav, hoj kerava.“


Oda stražňikos na dodikhelas pre ňisoste, so leske diňa te kerel, bo o RAJ sas le Jozefoha a delas, hoj leske te avel avri savoro, so kerelas.


Leskro raj dikhľa, hoj o RAJ hino leha a hoj les andre dojekh buči požehňinel.


O RAJ sas le Chizkijoha, a vašoda les sas bach andre savoreste, so kerelas. Ov pes vzburinďa pro asiriko kraľis a na poddiňa pes leske.


O Pinchas, le Eleazaroskro čhavo, sas varekana lengro vodcas a o RAJ sas leha.


O Šalamun, le Davidoskro čhavo, imar zorales ľikerelas o kraľišagos andro vasta. O RAJ, leskro Del, les igen hazdňa upre a sas leha.


Hino sar o stromos sadzimen paš o paňi, so anel o uľipen andre peskro časos; leskre prajti na šučon avri a savoro, so kerel, avel leske avri.


O Del phenel: „Aven čhit a achaľon, hoj me som o Del! Me som barardo maškar o narodi, me som barardo pre phuv.“


O narodi pes daran, o kraľišagi izdran; ov del te šunel peskro hangos a e phuv rozdžal.


Sar ke ma vičinela, odphenava leske. Avava leha andro pharipen, zachraňinava les a dava les pačiv.


Ma dara tut, bo me som tuha; ma predara, bo me som tiro Del, dava tut zor a pomožinava tuke; podhazdava tut mire spravodľive čače vasteha.


Te džaha prekal o paňa, avava tuha, a te prekal o prudengre paňa, na začhivena tut. Te džaha prekal e jag, na labareha tut a o plameňa pes tutar na chudena.


Me kerava, hoj te aves ajso zoralo sar o brondzuno muros kale manušenge. Marena pes tuha, ale na domarena tut, bo me som tuha, hoj tut te chraňinav a te lav tut avri,“ phenel o RAJ.


„Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dena leske o nav Immanuel,“ so hin prethodo: O Del amenca.


Ov odphenďa: „Sar šaj achaľuvav, te mange ňiko na phenela, pal soste ode džal?“ A mangľa le Filip, hoj te bešel paš leste a te džal leha.


Savore manuša, save hine otroka, mi presikaven peskre rajenge savori pačiv, hoj ňiko te na dikhel tele o lav le Devleskro the amaro sikaviben.


Ňiko anglal tu na obačhela, medik dživeha. Avava tuha, avke sar the le Mojžišoha. Na mukava tut aňi tut na omukava.


Či tuke na phenďom, hoj te aves zoralo the odvažno? Ma dara a ma podde tut! Bo o RAJ, tiro Del, ela tuha všadzik, kaj ča džaha.“


O RAJ sas le Jozuaha a o hiros pal leste pes rozľigenďa pal caľi phuv.


Akor jekh lendar phenďa: „Dikhľom le Izajoskre čhas, savo džanel te bašavel. Hino odvažno andro mariben, šukar, džanel te vakerel a o RAJ hino leha.“


Le Davidoske avelas avri savoro, so kerelas, bo o RAJ sas leha.


Sar o Saul dikhľa a sprindžarďa, hoj o RAJ hino le Davidoha a leskri čhaj e Mikal les kamel,


Sar o Samuel dobarolas, o RAJ sas leha a dojekh proroctvos le Samueloskro avelas avri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan