6 Akor e Rachel phenďa: „O Del rozsudzinďa vaš ma a diňa man čačipen, šunďa miro hangos a diňa man čhas.“ Vašoda leske diňa nav Dan.
E Bilha ačhiľa khabňi a diňa le Jakob čhavores.
La Rachelakri služka e Bilha ačhiľa pale khabňi a le Jakob diňa dujtone čhavores.
La Rachelakra služka la Bilha sas čhave o Dan the o Naftali.
Le Danoskro čhavo sas o Chušim.
Sudzin man pal tiro spravodľišagos, RAJEJA! Devla miro, ma domuk, hoj mandar te asan!
Devla, sikav, hoj som čačipnaskro, a zaačh vaš ma anglo bijedevleskro narodos! Zachraňin man olendar, ko hine falošna the nalačhe!
Avke mange cinďom o sirimos, sar mange phenďa o RAJ, a thoďom mange les pašal o klubi.
Roztradava len sar phus, savo ľecinel andre balvaj pal e pušťa.
Dikhľal oda nalačhipen, so mange sas kerdo, RAJEJA; rozsudzin miro čačipen.
Andral o kmeňos le Danoskro: 62 700
A o kmeňi o Ruben, o Gad, o Ašer, o Zebulun, o Dan the o Naftali mi ačhen pro verchos Ebal pro prekošiben.“
Pal o kmeňos Dan phenďa: „O Dan hino sar o terno ľevos, savo chučel andral o Bašan.“