Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 26:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 Beš ode sar cudzincos a me avava tuha a požehňinava tut. Tuke the tire čhavengre čhavenge dava savore kala phuva. Kavke doľikerava e vera, savi diňom tire dades le Abraham:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 26:3
42 Iomraidhean Croise  

Le Abramoske pes sikaďa o RAJ a phenďa leske: „Kadi phuv dava tire čhavenge.“ Avke o Abram ačhaďa oltaris ode, kaj pes leske o RAJ sikaďa.


Caľi phuv, so dikhes, dava tuke the tire potomstvoske pro furt.


Akana dža a predikh tuke caľi phuv, bo tuke la dav!“


Andre oda džives phandľa o RAJ e zmluva le Abramoha a phenďa leske: „Tire čhavenge dava kadi phuv le paňestar Egipt dži paš o baro paňi Eufrat,


O Del leske pale phenďa: „Na! Tiri romňi e Sara tut dela čhavores a deha leske nav Izak. Leha the leskre čhavengre čhavenca phandava e zmluva, so ela pro furt.


Tuke the tire čhavenge dava kadi phuv, andre savi sal akana sar cudzincos. Caľi phuv Kanaan lenge dava, hoj te el lengri pro furt, a me avava lengro Del.“


Odarik o Abraham džalas andre pušťa Negev. Zaačhaďa pes maškar o Kadeš the Šur a varesavo časos ačhiľa andro Gerar.


Pal o meriben le Abrahamoskro o Del požehňinďa leskre čhas le Izak. O Izak bešelas paš e chaňig Beer-Lachaj-Roi.


O Izak chudňa andre odi phuv te sadzinel a kidňa upre šelvar buter uľipen sar oda, so sadzinďa, bo o RAJ les požehňinďa.


Sas les but stadi bakre the gurumňa the igen but sluhi. Vašoda les o Filišťinci našťi avri ačhenas.


Ode pes leske rači sikaďa o RAJ a phenďa: „Me som o Del tire dadeskro le Abrahamoskro. Ma dara tut, bo me som tuha! Požehňinava tut a dava tut but potomki angle miro služobňikos Abraham.“


Upral late ačhelas o RAJ a phenďa: „Me som o RAJ, o Del tire dadeskro le Abrahamoskro the o Del le Izakoskro. Kadi phuv, pre savi pašľos, dava tuke the tire potomkenge.


Me som tuha a chraňinava tut všadzik, kaj ča džaha, a anava tut pale andre kadi phuv. Na omukava tut, medik na kerava oda avke, sar tuke diňom lav, hoj kerava.“


Akor o RAJ phenďa le Jakoboske: „Dža pale ke tiri famelija andre phuv tire dadengri. Me avava tuha.“


E phuv, so diňom le Abrahamoske the le Izakoske, dav tuke a the tire čhavengre čhavenge.“


Ale o RAJ sas le Jozefoha, a vašoda savoro, so kerelas, avelas leske avri. Dživelas andro kher ke peskro egiptsko raj.


o RAJ sas leha. Sas ke leste jileskro a diňa, hoj te el le stražňikoske upral e bertena pre dzeka.


Paľis o Izrael phenďa le Jozefoske: „Dikh, me merava, ale o Del ela tumenca a anela tumen pale andro Kanaan, andre phuv tumare phure dadengri.


Paľis o Jozef phenďa le phralenge: „Me merav, ale o Del ela tumenca a ľidžala tumen avri andral kadi phuv andre odi phuv, pal savi diňa lav le Abraham, le Izak the le Jakob.“


Phandľa e zmluva le Abrahamoha, a diňa lav le Izak,


Šoha na bisterel pre peskri zmluva, pre peskro lav, so diňa ezera pokoleňjenge.


Phandľa e zmluva le Abrahamoha a diňa lav le Izak,


Ľidžava tut a sikavava tuke o drom, khatar te džal, dava tut goďi a dodikhava pre tu mire jakhenca.


Sar dovakeres a mares le manušes vaš o binos, ňičines oda, pal soste leske džal, avke sar o moľos, so chal o gada – čačes, dojekh manuš hin ča para.


O Del šunďa lengro roviben a leperďa peske pre zmluva, so phandľa le Abrahamoha, Izakoha the le Jakoboha,


O Del leske phenďa: „Me avava tuha. Kada tuke ela pro znameňje, hoj tut me bičhaďom: Sar leha avri le manušen andral o Egipt, tumen man lašarena pre kada verchos.“


Phandľom lenca e zmluva, hoj lenge dava o Kanaan, e phuv, kaj angloda bešenas sar cudzinci.


Prilava tumen sar mire manušen a avava tumaro Del. Sprindžarena, hoj me som o RAJ, tumaro Del. Me tumen ľidžava avri andral o zaphandľipen le Egipťanendar.


Anava tumen andre odi phuv, pal savi la veraha phenďom, hoj dava le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske. Dava la tumenge a ela tumari. Me som o RAJ.‘ “


Te džaha prekal o paňa, avava tuha, a te prekal o prudengre paňa, na začhivena tut. Te džaha prekal e jag, na labareha tut a o plameňa pes tutar na chudena.


Ma dara tut, bo me som tuha! Anava tire čhaven pal o vichodos a skidava tut pal o zapados.


Tu aveha verno ko Jakob a presikaveha o kamiben le Abrahamoske, avke sar diňal lav amare daden imar čirla.


O Del nane manuš, hoj te klaminel. Ov nane čhavo le manušeskro, hoj te čerinel peskre lava. Či na kerel oda, so phenel? Či del lav a na doľikerel?


Dikhen, dav tumenge kadi phuv. Džan andre a zalen la! Oda hin odi phuv, pal savi o RAJ diňa lav la veraha, hoj la dela tumare dadenge, le Abrahamoske, le Izakoske, le Jakoboske a the lengre potomkenge.‘ “


O RAJ leske phenďa: „Kadi phuv hiňi odi, pal savi diňom lav la veraha le Abraham, le Izak the le Jakob, hoj la dava lengre potomkenge. Domukľom tuke, hoj la te dikhes, ale na džaha andre.“


Keren oda, so sikľiľan, so priiľan, šunďan a dikhľan pre ma. A o Del, savo del o smirom, ela tumenca.


a le pačabnaha dživelas sar cudzincos andre odi phuv, pal savi o Del phenďa, hoj leske la dela. Dživelas andro stani; avke sar o Izak the o Jakob, save tiš chudle oda lav le Devlestar.


O Del paše thoďa peskri vera, bo kamľa te sikavel peskre manušenge, hoj na čerinela oda lav, so len diňa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan