Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 23:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 „Na avke, rajeja miro! Šun man! Dav tuke e maľa the e jaskiňa, savi hiňi andre late. Dav tuke la anglal mire manuša. Parun ode tira romňa.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 23:11
15 Iomraidhean Croise  

O Abraham pale banďiľa anglo Chetitana


O Abraham preiľa odi phuv anglo Chetitana, save pes zgele paš e brana le foroskri.


„Šun amen, rajeja. Tu sal prekal amende sar le Devleskro princos! Parun tira romňa la Sara andre nekfeder amaro hrobos. Ňiko amendar tuke na braňinela la te parunel andre amaro hroboskro than.“


Ale o pačivalo manuš gondoľinel pro pačivale plani a zorales ačhel paš oda, so hin pačivalo.


Oles, ko murdarďa, pes šaj murdarel ča akor, te ela pre oda duj švedki, abo buter. Te svedčinela ča jekh švedkos, na ela oda dos, hoj te el odsudzimen pro meriben.


Olenge, ko ode ačhenas, phenďa: ‚Len lestar o talentos a den oleske, kas hin deš talenti.‘


Te pre leste svedčinena duj abo trin švedki, mušinel te el murdardo. Te ela ča jekh švedkos, našťi les murdares.


„Jekh švedkos nane dos pre oda, hoj te usvedčinel varekas varesave binostar. Kampel duje abo trine švedken, hoj te el o manuš odsudzimen.


O Boaz geľa andre brana le foroskri a ode peske bešľa. Akor odarik predžalas oda murš, pal savo o Boaz lake vakerelas a sas leske famelija. Ov leske phenďa: „Av kade a beš tuke.“ Ov avľa a bešľa peske.


Androda o vodci the savore manuša andral o foros phende: „Amen sam o švedki. Mi del o RAJ, hoj odi romňi, savi džala andre tiro kher, te el ajsi sar e Rachel the e Leja, save dine le Izrael but čhaven! Te aves baro andre tiro kmeňos Efrat! Mi džanel sako pal tiro nav andro Betlehem!


Me mange phenďom, hoj tu pal ada majines te džanel. Vašoda kalen švedken vičinďom, hoj tuke te phenav, hoj te cines odi maľa. Te la kames te cinel, cin la, a te na, ta phen mange. Me džanav, hoj tut hin ešebno pravos te cinel odi maľa. Me som pal tu.“ „Cinava!“ phenďa oda manuš.


Sar ov ada kerďa, o Boaz phenďa ole švedkenge, save ľidžanas o foros, the savore manušenge: „Adadžives savore dikhľan, hoj la Noematar cinďom savoro, so sas le Elimelechoskro, le Kiljonoskro the le Machlonoskro.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan