Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 21:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 Andre oda časos o Abimelech the o veľiťeľis Pichol, savo ľidžalas leskre slugaďen, phende le Abrahamoske: „O Del hino tuha andre savoreste, so keres.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 21:22
22 Iomraidhean Croise  

Paľis iľa o Abimelech peskre bakrendar, gurumňendar, otrokendar the le služkendar a diňa len le Abrahamoske. Diňa leske pale the leskra romňa la Sara.


Avke pes o Abraham mangelas ko Del a o Del sasťarďa le Abimelech, leskra romňa the le služken, hoj len te šaj pale avel čhave.


Ode o Abraham phenelas pre Sara: „Oj hiňi miri pheň.“ Akor o gerariko kraľis o Abimelech bičhaďa pal e Sara a iľa peske la.


O Abimelech avľa andral o Gerar peskre goďavere muršeha le Achuzatoha the le Picholoha, savo sas o veľiťeľis le slugaďengro, hoj te dikhen le Izak.


Odphende leske: „Amen dikhas, hoj o RAJ hino čačes tuha, a vašoda peske phenďam, hoj amenge kampel te phandel zmluva la veraha, maškar amende the maškar tu,


Me som tuha a chraňinava tut všadzik, kaj ča džaha, a anava tut pale andre kadi phuv. Na omukava tut, medik na kerava oda avke, sar tuke diňom lav, hoj kerava.“


Ale o Laban leske phenďa: „Av ke ma lačhejileskro, mangav tut, ma dža mek ňikhaj! Mire devlora mange sikade, sar man o RAJ prekal tu požehňinel.


a phenďa lenge: „Tumaro dad imar nane ke ma ajso lačho, sar sas, ale o Del mire dadeskro sas manca.


Paľis gele ko ohradzimen foros Tir the ke savore Chivijengre the Kanaančanengre fori. Odarik gele andre Beer-Šeba, andre judsko pušťa Negev.


O Šalamun, le Davidoskro čhavo, imar zorales ľikerelas o kraľišagos andro vasta. O RAJ, leskro Del, les igen hazdňa upre a sas leha.


Kada phenel o RAJ: „O barvaľipen le Egipťanengro the o rodipen le Kušijcengro ela tiro a o uče murša andral e Seba avena ke tute a ena tire otroka; phirena pal tute zaphandle andro lanci, banďona tele anglal tute a mangena pes tuke: ‚Ča tuha hin o Del, ňiko aver nane, aver del nane.‘ “


Pripravinen tumenge o plani, ale na ačhena pes; dovakeren tumen, ale na avela tumenge oda avri, bo o Del hino amenca.


Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Andre ola dživesa pes deš murša andral o deš aver narodi the čhiba chudena le ruchostar jekhe Židostar a phenena: ‚Kamas te džal tumenca, bo šunďam, hoj o Del hino tumenca.‘ “


„Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dena leske o nav Immanuel,“ so hin prethodo: O Del amenca.


Akor so pre oda šaj phenas? Te hin o Del amenca, ko pre amende šaj avel?


sar pes o garude veci andral leskro jilo otkerdehas. Avke perela pro muj, banďola anglo Del a viznavinela, hoj o Del hino čačes maškar tumende.


Ma dživen avke, hoj tumen te zakamen andro love, a aven spokojna oleha, so tumen hin, bo o Del phenďa: „Na mukava tut aňi tut na omukava.“


O RAJ phenďa le Jozuaske: „Adadživesestar tut chudava te hazdel upre anglal savore Izraeliti, hoj te dikhen, hoj som tuha, avke sar somas the le Mojžišoha.


Dikh, me kerava oda, hoj ola džene andral e satanoskri sinagoga – ola, ko pal peste phenen, hoj hine Židi, ale nane, bo klaminen – te aven a te banďon anglal tire pindre a te prindžaren, hoj me mange tut zakamľom.


Vašoda akana de man vera anglo RAJ, hoj na murdareha mira famelija a hoj na khoseha miro nav tele pal e phuv.“


Sar o Samuel dobarolas, o RAJ sas leha a dojekh proroctvos le Samueloskro avelas avri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan