Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 20:5 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

5 Či mange ov korkoro na phenďa: ‚Oj hiňi miri pheň?‘ Se the oj mange phenďa: ‚Ov hino miro phral.‘ Me na džanavas ňisostar, mire vasta hine žuže.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 20:5
21 Iomraidhean Croise  

Ale tu lenge phen, hoj sal miri pheň, a vaš tute man mukena te dživel a ela mange mištes.“


Sar man o Del bičhaďa avri andral o kher le dadeskro andre aver phuv, me lake akor phenďom: ‚Te man kames, akor phen všadzik, kaj džaha, hoj som tiro phral.‘ “


A la Sarake phenďa: „Tire phrales diňom ezeros (1 000) rupune, hoj te džanen savore, hoj na kerďal ňič nalačho.“


Te tu phireha angle ma pačivalones the žuže jileha avke sar tiro dad o David a te doľikereha mire zakoni the prikazaňja a te kereha savoro, so tuke phenďom,


„Ó, RAJEJA, mangav tut, leper tuke pre oda, sar pačivales a cale jileha phiravas pal tiro drom a sar keravas savoro, so sas lačho angle tire jakha.“ A chudňa igen zorales te rovel.


Me džanav, Devla miro, hoj tu dikhes pro jilo le manušeskro a rado dikhes oles, ko hino pačivalo. Me jilestar tuke anďom kala dari a akana dikhav, hoj kala tire manuša tiš jilestar the radišagoha ande o dari.


‚Som žužo a bi o binos; som ňevinno, na kerďom ňič nalačho.


Oda, kaste hin o vasta ňevinna a o jilo žužo; oda, ko na lašarel o modli a ko na lel vera falošňe.


Mi ochraňinen man o žužipen the o čačipen, bo me man mukav pre tute.


Thovav avri mire vasta, bo nane man vina, a phirav pašal tiro oltaris, RAJEJA,


Skide pašal tute le manušen andral savore narodi a vladňin upral lende andral o ňebos!


O RAJ sudzinela savore manušen. RAJEJA, sikav, hoj som čačipnaskro, bo som ňevinno!


Akor soske me žužarav miro jilo le nalačhipnastar a o vasta mange thovav avri andre ňevina?


A o David len ľidžalas le žuže jileha, ľidžalas len le skušimen vasteha.


Le lačhen ľidžal o pačivaľiben, ale o napačivale ena zňičimen peskre klamišagoha.


O čačipnaskro ľidžal o žužo dživipen; bachtale hine o čhave, save pal leste ačhena.


O Daniel le kraľiske odphenďa: „Kraľina, dživ pro furt!


Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.


Tumen san švedki a the o Del, sar pobožňe, spravodľivones the žužes pes ľikerahas maškar tumende, so pačan.


man, savo pre leste varekana namištes vakeravas, džavas pre leste a dukhavavas les. Ale o Del sas ke mande lačhejileskro, bo mek na somas andro pačaben a na džanavas, so kerav.


„O zoralo Del, o Del o RAJ! O zoralo Del, o Del o RAJ oda džanel a mi džanel the o Izrael: Te pes akana kaleha ačhavas le RAJESKE abo pes ľikeras napačivalones, mek adadžives amen tumen šaj murdaren!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan