Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 18:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Paľis anďa šutlo thud, gulo thud the la gurumňora, sava imar pripravinďa a thoďa oda anglal lende. Sar on chanas, o Abraham ačhelas paš lende tel o stromos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 18:8
17 Iomraidhean Croise  

Paľis o Abraham denašľa ko stados a iľa avri terňa thuľa gurumňora. Diňa le sluhaske a ov la siďarelas te pripravinel.


Phučle lestar: „Kaj hiňi tiri romňi e Sara?“ „Andro stanos,“ odphenďa.


Ale ov pes lenge ajci mangelas, hoj gele ke leste. Sar gele andre leskro kher, kerďa lenge hoscina, diňa te pekel mare bi o kvasos a chanas.


Andre oda džives sas ačhade varesave murša, hoj pes te starinen pal o skladi le chramoskre, kaj sas o dari le ešebne uľipnastar the le ďesjatkendar, hoj andre lende te skiden o kotora le uľipnastar prekal o rašaja the Leviti pal o foroskre maľi, avke sar hin pisimen andro zakonos. Savore manuša andre Judsko radisaľonas le rašajengra the le Levitengra bučatar,


Chala o čhil the o medos, save leske pomožinena te odčhivel pestar o nalačho a te kidel peske avri o lačho.


A vašoda, hoj anena but thud, ela les te chal but čhil. Sako, ko ačhela andre odi phuv te dživel, chala o čhil the o medos.


Bachtale hine ola sluhi, saven o Raj arakhela te užarel, sar ov avela! Čačipen tumenge phenav, hoj urela pre peste e leketa, thovela len te bešel pal o skamind, avela a kerela pašal lende.


Či leske sigeder na phenela: ‚Pripravin mange e večera, le pre tu e leketa a ker pašal ma, medik me na dochava a na dopijava. Tu chaha the pijeha paľis‘.


Sar peske lenca bešľa paš o skamind, iľa o maro a paľikerďa, phagerďa a podiňa lenge.


Ov iľa a chaľa la anglal lende.


Kerde leske ode te chal. E Marta kerelas pašal lende a o Lazar sas jekh olendar, ko leha bešelas pašal o skamind.


Na sikavelas pes savore manušenge, ale ča le švedkenge, saven peske o Del imar anglal kidňa avri, amenge, save leha chahas the pijahas paloda, sar ušťiľa andral o meriben.


Ale phralale, tumen san vičimen pre oda, hoj te aven slobodna. No, ma použinen e sloboda prekal tumaro ťelos, hoj kerena oda, so kamen tumare žadosci, ale služinen jekh avreske andro kamiben.


Lengre gurumňa the kozi denas but thud; sas len nekfeder bakre the kozi, gurumňa andral o Bašan; chanas o nekfeder zrnos a pijenas e mol le hroznoskri.


Dikh, me ačhav paš o vudar a durkinav. Te vareko šunďahas miro hangos a phundraďahas o vudar, džava andre ke leste a chava leha a ov manca.


O Manoach phenďa le RAJESKRE aňjeloske: „Mangas tut, ačh kade, medik tuke na pripravinaha terňa kozica.“


O Siserah mangelas peske paňi, podiňa leske thud; andre kuči prekal o raja leske anďa šutlo thud.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan