Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 17:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Tut, tire čhaven the savore lengre potomken dav kada lav sar zmluva, so ačhel pro furt: Avava tiro Del the Del savore tire potomkenge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 17:7
40 Iomraidhean Croise  

Andre oda džives phandľa o RAJ e zmluva le Abramoha a phenďa leske: „Tire čhavenge dava kadi phuv le paňestar Egipt dži paš o baro paňi Eufrat,


Mušinel te el obrezimen dojekh le čhavorendar andral tiri famelija the oda, savo ela cindo vaš o love. Kada znakos pre tumaro ťelos sikavela, hoj miri zmluva tumenca hiňi pro furt.


O Del leske pale phenďa: „Na! Tiri romňi e Sara tut dela čhavores a deha leske nav Izak. Leha the leskre čhavengre čhavenca phandava e zmluva, so ela pro furt.


Ode pes leske rači sikaďa o RAJ a phenďa: „Me som o Del tire dadeskro le Abrahamoskro. Ma dara tut, bo me som tuha! Požehňinava tut a dava tut but potomki angle miro služobňikos Abraham.“


Upral late ačhelas o RAJ a phenďa: „Me som o RAJ, o Del tire dadeskro le Abrahamoskro the o Del le Izakoskro. Kadi phuv, pre savi pašľos, dava tuke the tire potomkenge.


Ale tuha kerava e zmluva a andro korabos džaha tu, tiri romňi the tire čhave le romňijenca.


Sar pes sikavela pro ňebos e duha, dikhava pre late a leperava mange pre miri zmluva, so hin maškar mande the maškar savoro, so dživel pre phuv.“


Tu kerďal, hoj o Izraeliti te aven tire manuša pro furt, a tu, RAJEJA, ačhiľal lengro Del.


tumen, o čhave le Izraeloskre, leskre služobňikoskre; o čhave le Jakoboskre, le Devleskre avrikidle!


Ov hin o RAJ, amaro Del, leskre sudi hine pro manuša pal caľi phuv.


Našťi lašares avre devles; našťi banďos anglo cudzo del!


A mek o Del phenďa le Mojžišoske: „Le Izraelitenge phen kada: ‚O RAJ man bičhaďa man ke tumende, o Del tumare dadengro – o Del le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Jakoboskro. Kada hin miro nav pro furt, savo tumenge leperena a saveha man vičinena pokoleňje pro pokoleňje.‘


Me som o Del tire dadengro, o Del le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Jakoboskro.“ Akor peske o Mojžiš garuďa o muj, bo daralas te dikhel pro Del.


Phandľom lenca e zmluva, hoj lenge dava o Kanaan, e phuv, kaj angloda bešenas sar cudzinci.


Prilava tumen sar mire manušen a avava tumaro Del. Sprindžarena, hoj me som o RAJ, tumaro Del. Me tumen ľidžava avri andral o zaphandľipen le Egipťanendar.


„Me, o RAJ, kamav o čačipen pro sudos a našťi avri ačhav, sar pes čorel a kerel o nalačhipen. Andre miri vernosť odmeňinava mire manušen a phandava lenca e večno zmluva.


„Andre oda časos,“ phenel o RAJ, „me avava Del savore famelijenge andro Izrael a on ena mire manuša.“


Dživena peske ode andro smirom, ačhavena peske o khera a sadzinena o viňici. Dživena peske andro smirom, sar anava o trestos pre savore lengre susedi, so len dikhenas tele. Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, lengro Del.“


bo me som o RAJ, savo tumen iľa avri andral o Egipt, hoj te avav tumaro Del. Vašoda aven sveta, bo me som sveto!


Me som o RAJ, tumaro Del, savo tumen iľa avri andral o Egipt, hoj tumenge te dav o Kanaan a te avav tumaro Del.‘ “


Phirava maškar tumende; me avava tumaro Del a tumen avena mire manuša.


Ale aňi akor, sar ena andre phuv le ňeprijaťeľengri, len na odčhivava a na džungľona mange avke, hoj len calkom te zňičinav a te prephagav lenca miri zmluva. Me som o RAJ, lengro Del.


Vaš lenge mange leperava pre zmluva lengre dadenca, saven iľom avri andral o Egipt anglo jakha savore narodengre, hoj te avav lengro Del. Me som o RAJ.‘ “


Visarava man ke tumende, dava tumen but čhave, kerava tumendar igen but a doľikerava tumenca miri zmluva.


Tu aveha verno ko Jakob a presikaveha o kamiben le Abrahamoske, avke sar diňal lav amare daden imar čirla.


‚Me som o Del le Abrahamoskro, o Del le Izakoskro the o Del le Jakoboskro!‘ O Del nane Del le mulenge, ale le džidenge!“


Sar oda dikhľa o Ježiš, choľisaľiľa a phenďa lenge: „Domuken le čhavorenge te avel ke ma a ma braňinen lenge, bo ajsengro hin o kraľišagos le Devleskro.


Bo kada lav, so o Del diňa, hin prekal tumende, prekal tumare čhave a the prekal sakoneste, ko hine dur, saven peske vičinela o Raj, amaro Del.“


On hine o Izraeliti: Lendar kerďa peskre čhaven; lenge sas diňi e slava, o zmluvi, o zakonos, e bohoslužba the o zasľubeňja.


Akor dživenas avke, sar pes dživel andro svetos a šunenas le benges, savo hino raj upral o nalačhe duchengre zora andro luftos, so akana kerel andre ola manuša, save na šunen le Devles.


Ale kadi zmluva na phandel la veraha ča tumenca,


Ale on radisaľon pre feder phuv, pre ňeboskri phuv. Vašoda pes aňi o Del na ladžal te vičinel lengro Del, se pripravinďa lenge o foros.


Kada hin e zmluva, so kerava le Izraeloskre khereha andre ola dživesa, so avena, phenel o Raj. Thovava mire zakoni andre lengri goďi a pisinava len pre lengre jile. Me avava lengro Del a on ena mire manuša.


O aňjelos le RAJESKRO džalas andral o Gilgal upre andro Bochim a phenďa le Izraelitenge: „Iľom tumen avri andral o Egipt a anďom tumen andre phuv, pal savi la veraha diňom lav tumare daden. Phenďom: ‚Miri zmluva tumenca šoha na preačhela.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan