Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojžišoskro 16:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Paľis lake mek phenďa: „Rozmnožinava tiro potomstvos avke, hoj pes našťi zgenela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojžišoskro 16:10
25 Iomraidhean Croise  

Dava tut ajci but potomstvos sar o prachos la phuvakro. Te vareko šaj zgenela o prachos la phuvakro, zgenela the tiro potomstvos.


O aňjelos le RAJESKRO lake phenďa: „Visar tut pale ke tiri raňi a podde tut lake!“


Me tut šunďom, sar tut mangehas vaš o Izmael. Požehňinava les igen but čhavenca. Ela dad dešuduje (12) rajenge a kerava lestar baro narodos.


The la služkakre čhastar kerava baro narodos, bo the ov hino tiro čhavo.“


A geľa pašal leste het, hoj peske te bešel lestar vaj šel (100) metri dureder, bo phenďa peske: „Našťi dikhav pre oda, sar mange merel o čhavoro.“ Sar ode bešelas, chudňa zorales te rovel.


Ušťi, le le čhavores a ľiker les zorales andro vasta, bo kerava lestar baro narodos.“


Andre savoro lengro pharipen cerpinelas lenca, a na o aňjelos, ale o RAJ korkoro len zachraňinďa. Andre peskro kamiben the jileskeriben len cinďa avri; hazdelas len upre a ľidžalas andre savore dživesa, so sas varekana.


„Dikh, me bičhavav mire poslos a ov pripravinela mange o drom. Akor avela jekhvareste o Raj, saves roden, andre peskro chramos; avela o poslos la zmluvakro, saves igen kamen te dikhel,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Le Devles šoha ňiko na dikhľa, ale ča o jekhoro Čhavo, savo hino korkoro Del a hino nekpašeder paš o Dad, ov amenge les sikaďa.


Jekh ov, o Del, šoha na merel a bešel andro švetlos, kaj ňiko našťi džal; ňisavo manuš les šoha na dikhľa a aňi les našťi dikhel. Leske mi džal e pačiv the e večno zor! Amen.


O aňjelos le RAJESKRO avľa andro foros Ofra a bešľa peske tel o dubos le Joašiskro, savo sas andral e famelija le Abiezeriskri. Leskro čhavo o Gideon ipen akor marelas la pacaha avri e pšeňica andre moľakro lisos, hoj e pšeňica te garuvel anglo Midijana.


O RAJ leske odphenďa: „Me avava tuha a zňičineha le Midijanen sar jekhe muršes.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan