Zacarías 4:2 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 20122 Hinaspam tapuwarqa: ¿Imatataq rikuchkanki? nispa. Hinaptinmi nirqani: Qorimanta ruwasqa candelabrotam, aceite hillpunapaq pukru hawayuqta. Chaypa hawanpim qanchis mecherokuna kachkan, chay mecherokunaman aceite chayananpaqñataqmi qanchis tubokuna kachkan. Faic an caibideilQuechua Ayacucho Bible 19872 hinaspam niwarqa: —¿Imatataq qawachkanki? —nispa. Hinaptinmi ñoqañataq nirqani: —Ñoqaqa qawachkani qori-puromanta rurasqa candelerotam, chay candeleroqa kasqa umanpi waqaychana aceiteyoqmi, chaypa waqtanpiñataqmi kasqa qanchis mecherokuna, chay mecherokunamanqa aceitem chayasqa qanchis tubontakama. Faic an caibideilChuya Qellqa 19922 Hinaspam tapuwarqa: ¿Imatataq rikuchkanki? nispa. Hinaptinmi nirqani: Qorimanta ruwasqa candelabrotam, aceite hillpunapaq pukru hawayuqta. Chaypa hawanpim qanchis mecherokuna kachkan, chay mecherokunaman aceite chayananpaqñataqmi qanchis tubokuna kachkan. Faic an caibideil |
Paykunam sapa tutapayta, sapa tardeykuyta, Tayta Diospaq lliw kañana sacrificiota hinaspa miski asnaq inciensokunata ofrecenku; ofrecenkutaqmi qorimanta mesapi patanasqa tantakunatapas, sapa tardentaqmi qorimanta candelabropi mecherokunatapas ratachinku. Ñoqaykuqa Tayta Diospa kamachikuynintam kasukuniku, qamkunam ichaqa qepanchakurunkichik.