Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Números 15:3 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

3 torokunata otaq ovejatam lliw kañana sacrificiota ofrecemuwankichik. Chaykunaqa kanmanmi prometewasqaykichik ofrendakunapas, kikikichikmanta qosqaykichik ofrendakunapas, otaq fiestakunapi ofrecewanaykichik ofrendakunapas. Chaykunam kanqa ñoqa Tayta Diospaq miskillaña asnaq ofrendakuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

3 ofrecewankichikmi torotapas otaq ovejatapas. Chay ofrendakunaqa kanmanmi lliw kañapuwanaykichik ofrendapas otaq prometewasqaykichik ofrendakunapas otaq voluntad ofrendakunapas otaq fiestakunapi ofrecewanaykichik ofrendakunapas. Tukuy chaykunaqa ñoqa Tayta Diospaq miski asnaq ofrendam kanqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

3 torokunata otaq ovejatam lliw kañana sacrificiota ofrecemuwankichik. Chaykunaqa kanmanmi prometewasqaykichik ofrendakunapas, kikikichikmanta qosqaykichik ofrendakunapas, otaq fiestakunapi ofrecewanaykichik ofrendakunapas. Chaykunam kanqa ñoqa Tayta Diospaq miskillaña asnaq ofrendakuna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Números 15:3
27 Iomraidhean Croise  

Chaymi Tayta Dios sacrificiopa miskillaña asnariyninta chaskiykuspan sonqonpi nirqa: Kunanmantaqa manañam runakunapa huchanmanta kay pachata ñakasaqñachu. Runaqa warma kasqanmantapas mana allinkunalla ruway munaqmi. Kayna puchukachisqayta hinaqa manañam huktawanqa lliw unanchasqaykunataqa puchukachisaqñachu.


Chay qollqewanmi rantinki torokunata, carnerokunata, malta carnerokunata hinaspa ofrendapaq kawsaykunatawan vinotapas; chaykunatam Jerusalén llaqtapi Tayta Diospa templonpi kaq altarpi ofrecenkichik.


Hinaspam altarpa hawanpi lliwchata kañanki, chaytaqa kañanki ñoqa Tayta Diospaq miski asnaq ofrenda kasqanraykum.


Chaymantam makinkumanta chaskiykuspa lliw kañana aychatawan kuskata altarpa hawanpi kañanki, chaykunaqa ñoqa Tayta Diospaq miski asnaq kasqanrayku. Chayqa ñoqapaq kañasqa ofrendam.


Tardeykuyta ofrecenayki carnerowanpas chaynallatam ruwanki, tutapayta ofrecesqaykita hinallam ofrecenki; chaykunam ñoqapaq miski asnaq ofrenda.


Chaytaqa mikunkichik chaypaq sapaqchasqa sitiopim. Chayqa qampaqwan churikikunapaqmi kanqa hinaspa Tayta Diospaq kañasqa ofrendam. Chaynatam Tayta Dios kamachiwarqa.


Sichum pipapas prometekusqan cumplinanpaq ofrenda kanqa otaq voluntadninmanta ofrendan hinaptinqa chay punchawmi mikunqa, puchuruptinñataqmi paqarinnintin punchaw mikunqa.


Ñoqa Tayta Diosmanmi iskay malta torokunata, huk carnerota hinaspa huk watayuq qanchis carnerokunata lliw kañana miskillaña asnarichkaq ofrendata hina ofrecemuwankichik.


Huk malta torota, huk carnerota hinaspa watayuq qanchis carnerokunatam lliw kañana sacrificiota ofrecewankichik. Chaykunam ñoqa Tayta Diospaq miskillaña asnariq ofrenda kanqa, chay animalkunaqa sanokamam kanqa.


Canastillapim ofrecemuwanqa fino harinamanta aceitewan masa ruwasqa mana levadurayuq tantakunatapas chaynataq aceitewan chapusqa mana levadurayuq tortillakunatapas, chaykunatawan kuskatam ofrecemuwanqa kawsaykunamanta ofrendatapas chaynataq tallinapaq vino ofrendatapas.


Hinaptinmi hanaq pachamanta huk rimariy uyarikurqa: “Paymi kuyasqay Churiy, payraykum kusisqa kachkani”, nispa.


Ñoqanchikqa Diospaqqa Cristopa miskillaña asnariynin hinam kanchik salvasqakuna ukupiqa,


chinkasqakunapaqmi ichaqa wañunankupaq wañuchikuq asnay hina, salvakuqpaqñataqmi kawsay qokuq asnariy hina. ¿Pitaq kachkan kayta ruwananpaq hinaqa?


Cristopa kuyawasqanchikman hinayá kuyanakuspa kawsaychik. Paymi ofrecekurqa Diosman, miski asnaq ofrenda hina ñoqanchikrayku wañuspan.


Señornikichik Tayta Diospa sutin reqsisqa kananpaq, kikinpa akllasqan sitiopi, imaynam kamachisqayman hina, lliw kañana sacrificiota, wakin ofrendakunata, diezmoykichikkunata, ofrendaykichikkunata chaynataq payman prometesqaykichik allinnin kaqkunatapas ofrecenkichik.


Llaqtaykichikkunapiqa amam mikun-kichikchu kawsaykunamanta, vinomanta, aceitemanta diezmoykichiktaqa; vacay-kichikpa, ovejaykichikpa punta kaq uñan-tapas amam mikunkichikchu, Tayta Diosman prometesqaykichik ofrendakunatapas chaynataq kikikichikmanta qosqaykichik ofrendaykichiktapas amam mikunkichikchu.


Chaypim paypaq animalkunata wañuchispa lliwta kañankichik, wakin kañanapaq ofrendakunatapas chaynallatam ruwankichik. Chaymanmi diezmoykichiktapas chaynataq prometekusqaykichik ofrendakunatawan kikikichikmanta qosqaykichik ofrendakunatapas apankichik. Apankichiktaqmi vacaykichikpa chaynataq ovejaykichikpa punta uñankunatapas.


Ñoqaqa puchu-puchutaraqmi chaskiruni. Epafroditowan apachimuwasqaykichikwanmi achkaña kapuwachkan, apachimuwasqaykichikqa karqa Diospaq miski asnaq ofrenda hinam hinaspa paypa agradonpaq kañasqa animal hinam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan