Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemías 5:16 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

16 Kay muralla hatarichiypipas tupa-waqniytam ruwarqani, manataqmi chakrakunatapas rantirqanikuchu. Llapa runaykunapas chay llamkaypim huk runa hinalla karqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

16 Kay muralla hatarichiypipas ruranaytam rurarqani, manataqmi rantirqanikuchu chakrakunatapas, llapallan runaykunapas chay llamkaypim karqaku huk runa hinalla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

16 Kay muralla hatarichiypipas tupawaqniytam ruwarqani, manataqmi chakrakunatapas rantirqanikuchu. Llapa runaykunapas chay llamkaypim huk runa hinalla karqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemías 5:16
11 Iomraidhean Croise  

Ñoqamanta punta kaq gobernadorkunam ichaqa, mana allin kamachikuqkuna kaspanku, mikunankupaqwan vino tomanankupaq sapa punchaw yaqa parte kilo qollqeta cobrarqaku; paykunapa yanapaqninkunapas llaqtatam ñakarichirqaku. Ñoqam ichaqa Diosta manchakusqayrayku mana chaynatachu ruwarqani.


Judiokuna kaspapas otaq kamachikuqkuna kaspapas, ñoqamantam mikuqku pachak pichqa chunka runakuna, ñoqamantataqmi mikuqku muyuriqniykupi kaq nacionkunamanta hamuq runakunapas, paykunaqa manam yupasqachu karqaku.


Hinaptinmi Moisesqa anchata piñakuruspan Tayta Diosta nirqa: Ofrendankutapas ama chaskiychu, paykunapataqa manam asnollankutapas hapikuykurqanichu, nitaqmi paykunataqa imanarqanipaschu, nispa.


Allin allpaman wichiqkunam ichaqa, Diospa palabranta uyariykuspa cheqap sonqowan chaskikuq runakuna, paykunaqa allinta takyaspankum achkanpi rurunku.


Haykam allin ruwaypi takyaspa alabasqa kayta, hatunchasqa kayta hinaspa mana haykapipas wañuyta maskaqkunamanmi wiñay kawsayta qonqa.


Chaynaqa, kuyasqay wawqe-pani-llaykuna, qaqa hina sayaspayá Señorpa llamkayninpi aswan llamkaychik. Qamkunaqa yachankichikmi Señorpaq llamkasqaykichikqa manam yanqapaqchu kanqa.


Chaynaqa, imapas allin ruwaytaqa amayá amirusunchu, mana amiruspaqa tiempo chayaramuptinmi cosechata hina premiota chaskisunchik.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan