Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levítico 6:10 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

10 Sacerdotem linomanta pachawan pachakunqa, churakunqataqmi linomanta calzoncillowanpas. Lliw kañana animal ofrecesqanku rupayta tukuruptinñataqmi uchpanta hoqarispan altarpa waqtanman churanqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

10 Sacerdotem pachakunqa linomanta pachawan, hinakunqataqmi linomanta calzoncillowanpas. Lliw kañana animal rupayta tukuruptinñataqmi uchpantapas hoqarispan altarpa huklawninman churanqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

10 Sacerdotem linomanta pachawan pachakunqa, churakunqataqmi linomanta calzoncillowanpas. Lliw kañana animal ofrecesqanku rupayta tukuruptinñataqmi uchpanta hoqarispan altarpa waqtanman churanqa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levítico 6:10
22 Iomraidhean Croise  

Paykunaqa hawa patiopi runakunapa kasqanman manaraq lloqsichkaspam templopi servinankupaq churakusqanku pachata hurqokuspanku huk pachawan churakunqaku, hinaspam chay pachakunataqa chaypaq sapaqchasqa cuartopi saqenqaku, chaynapi chay pachakunawan llapa runakunata ama chuyancharunanpaq.


Ofrecewananpaq apamuwaqniymi animalpa ukunninkunatawan piernankunata mayllanqa, hinaptinmi sacerdoteñataq lliwta altarpi kañaspa ofrecewanqa, chay ofrendaqa lliw kañanapaq animalmi, hinaspapas ñoqapaq miskillaña asnariq ofrendam.


Ofrecewananpaq apamuwaqniymi animalpa ukunninkunatawan piernankunata mayllanqa, hinaptinmi sacerdoteñataq lliwta altarpi kañanqaku. Chay ofrendaqa lliw kañanapaq animalmi, hinaspapas ñoqapaq miskillaña asnariq ofrendam.


Yaykunanpaqmi churakunqa linomanta chuya tunicanwan, linomanta calzoncillowan, weqawnintam linomanta chumpiwan watakunqa, umanmanpas linomanta ruwasqa mitrawanmi churakunqa. Chay pachakunaqa ñoqallapaqña sapaqchasqam; chay pachakunawanmi sumaqta bañakuruspan churakunqa.


Ñoqa Tayta Diosman kawsaykunamanta ofrendata ofrecewaspaykichikqa amam levadurataqa hinankichikchu, nitaqmi mieltapas kañapuwankichikchu.


Sacerdotekunapa ofrecewasqanku mikuytawan ñoqallapaqña sapaqchasqa ofrendakunataqa mikunmanmi.


otaq chay nakasqan torotam lliwta campamentomanta uchpa wischunanku limpio sitioman hurqorunqa, hinaspam yantapa hawanpi otaq chay uchpapa hawanpi kañaykunqa.


Chaymantam huk pachanwan cambiakuspan campamentomanta hawaman, uchpakuna wischunapaq akllasqa sitioman uchpata apanqa.


Chaynaqa, ñoqa Tayta Diospaq kañapuwasqanku ofrendamantam Aaronpa qari kaq mirayninkuna tocaqninta mikunqaku, kaymi wiñaypaq kamachikuy paykunapaq kanqa. Imapas chay ofrendaman tupaykuqqa ñoqapaq sapaqchasqam kanqa, nispa.


Chaynatataqmi ruwanqa Aaronpa rantinpi mirayninmanta acei-tewan tallispa akllasqa sumo sacerdotepas. Ñoqa Tayta Diosmi kay decretota wiñaypaq qoykichik, chay ofrendataqa lliwtam kañapuwankichik.


Aarontawan churinkunata pusamuy, pachankutapas, ñoqapaq sapaqchaspa tallina aceitetapas, hucharayku wañuchinapaq malta torotapas, iskay carnerotapas chaynataq canastapi mana levadurayuq tantakunatapas apamuytaq.


¡Kay runakunamanta asurikuychik, kunallanmi wañurachisaq! nispa.


Tayta Diospa qayllanmanta nina rikuriramuspanñataqmi chay incienso qontichiq iskay pachak pichqa chunka runakunata ruparurqa.


Hanaq pachapi kaq tropakunam qepanta rirqaku yuraq caballokunapi linomanta fino pachayuqkama.


Noviaqa yuraq-yuraq kancharichkaq lino pachawan pachachisqañam kachkan, chay fino linomanta pachaqa Diosllapaqña kawsaqkunapa sumaq kawsakuyninmi, nispa.


Hinaptinmi huknin anciano tapuwarqa: ¿Pikunataq kay yuraq pachayuqkunaqa? ¿Maymantataq hamurqaku? nispa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan