Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levítico 4:18 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

18 Chay yawarllawantaqmi ñoqa-man asuykuna carpapi kaq ñoqa Tayta Diospa ñawpaqniypi altarpa waqra-chankunamanpas llusinqa. Puchuq yawartañataqmi kañana altarpa sikinman talliykunqa, chay altarqa kachkan ñoqaman asuykuna carpapa punkunpim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

18 Hina chay sacerdotemá llusinqa chay yawarwan ñoqaman asuykuna karpapi kaq altarpa waqrachankunatapas, chaynatamá ruranqa ñoqa Tayta Diospa qayllaypi. Puchuq yawartañataqmi talliykunqa lliw kañana altarpa sikinman, chay altarqa kachkan ñoqaman asuykuna karpapa punkunpim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

18 Chay yawarllawantaqmi ñoqaman asuykuna carpapi kaq ñoqa Tayta Diospa ñawpaqniypi altarpa waqrachankunamanpas llusinqa. Puchuq yawartañataqmi kañana altarpa sikinman talliykunqa, chay altarqa kachkan ñoqaman asuykuna carpapa punkunpim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levítico 4:18
11 Iomraidhean Croise  

Llapa sacerdotekunam torokunata wañuchispanku yawarninta chaskirqaku, hinaspam chaywan altarman challarqaku, malta carnerokunatapas wañuchispankum chaypa yawarninwan altarman challarqaku.


Yawarninta chaskispam altarpa waqrachankunaman dedoykiwan llusinki, puchuq yawartañataqmi altarpa sikinman tallinki.


Aaronmi watapi huk kutita altarpa tawan esquinanpi waqrachankunata yawarwan llusinqa. Chaynataqa ruwanqa hucha pampachanapaq wañuchisqanku animalpa yawarninwanmi; chay altarqa ñoqallapaqña sapaqchasqam kanqa.


Chaymantam sacerdote hucha pampachanapaq wañuchisqa chivatopa yawarninman dedonta challpuykuspan kañana altarpa waqrachankunata llusinqa, puchuq yawartañataqmi hina chay altarpa sikinman talliykunqa.


Sacerdoteñataqmi dedonta yawarman challpuykuspan kañana altarpa waqra-chankunaman llusiykunqa, puchuq yawartañataqmi hina chay altarpa sikinman talliykunqa.


Chaymantam sacerdoteñataq hucha pampachanapaq wañuchisqa animalpa yawarninman dedonta challpuykuspan kañana altarpa waqrachankunaman llusinqa, puchuq yawartañataqmi hina chay altarpa sikinman talliykunqa.


Hina chay sacerdotetaqmi miski asnaq incienso kañana altarpa waqra-chankunatapas chay yawarwan llusinqa. Chay altarqa ñoqa Tayta Diospa ñawpaqniypim kachkan ñoqaman asuykuna carpapi. Puchuq yawartañataqmi kañanapaq altarpa sikinman talliykunqa, chay altarqa ñoqaman asuykuna carpapa punkunpim kachkan.


chaymantam chay animalpa yawarninwan altarpa waqtanman challanqa, yawar puchuqtañataqmi altarpa sikinman sutuchinqa. Chayqa hucha pampachanapaq ofrendam.


Hucha pampachanapaq ofrecesqa animalpa yawarnin asuykuwananku carpaman apasqa kaptinqa, chay animalpa aychantaqa amam mikunqakuchu. Chay ofrendaqa ninapi kañasqam kanqa.


Moisesñataqmi wañurachispan, chay animalpa yawarninta chaskiykurqa, hinaspam dedonta challpuykuspan altarpa waqrachankunaman llusirqa. Chaynatam Diospaq chay altarta sapaqcharqa. Yawar puchuqtañataqmi altarpa sikinman talliykurqa, chaynatam altarta Diospaq sapaqcharqa, chay altarpi llapa runakunapa huchan pampachasqa kananpaq.


Aaronpa churinkunañataqmi yawarta apamurqaku, chaymi Aaronqa yawarman dedonta challpuykuspan altarpa waqrachankunaman llusirqa, puchuq yawartañataqmi altarpa sikinman talliy-kurqa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan