Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levítico 3:11 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

11 Sacerdotem tukuy chaykunata altarpi kañanqa, Chay ofrendaqa ñoqapaq kañasqa miski mikuy ofrendam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

11 Tukuy chaykunatamá sacerdote kañanqa altarpi. Chay ofrendaqa ñoqapaq mikuy hina kañasqa ofrendam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

11 Sacerdotem tukuy chaykunata altarpi kañanqa, Chay ofrendaqa ñoqapaq kañasqa miski mikuy ofrendam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levítico 3:11
17 Iomraidhean Croise  

Qamkunaqa mana qari kayninpi nitaq sonqonpipas seña-lasqa runakunata temployman pusaykuspam millakuypaqtaña ruwarunkichik. Millakuypaqtaqa ruwachkankichik wirata hinaspa yawarta ofrecewaspaykichikmi, pactoytapas manam kasukunkichikchu.


Paykunaqa ñoqallapaqña sapaqchasqam kanqaku, chayraykum sutiytapas penqaymanqa ama churanqakuchu. Paykunaqa ñoqa Tayta Diospa kañasqa ofrendaykunatawan tantatam ofrecewanku. Chaynaqa, ñoqallapaqña sapaqchasqam kanqaku.


Chaynaqa, ñoqallapaqña sapaqchay, paykunaqa ñoqa Diosmanmi tantata ofrecewanku, paykunataqa chuyapaqmi hapinki, chaynataqa ruwanki qamkunata chuyanchaq ñoqa Tayta Diospas chuya kasqayraykum.


Huklaw llaqtayuq runakunamantapas chayna animalkunataqa amam chaskinkichikchu, Diosnikichikpa mikuynin kananpaqqa, chaykunataqa mana sano animalkuna kasqanraykum mana chaskisqaykichikchu, nispa.


Sacerdotem tukuy chaykunata altarpi kañanqa. Chayqa ñoqapaq kañasqa miski mikuy ofrendam, hinaspapas miskillaña asnariq ofrendam. Llapallan wirakunaqa ñoqa Tayta Diospaqmi.


tukuy chaykunatam Aaronpa churin sacerdotekuna altarpi kañanqaku, yantapa hawanpi lliw kaña ofrendatawan kuskata. Chay ofrendaqa ñoqapaq miskillaña asnariq ofrendam.


Qamkunam ichaqa piñachiwachkankichik, Tayta Diospa mesanqa millakuypaqmi, millakuypaqtaqmi mikuyninpas, nispaykichik.


Qamkunaqa altarniypipas millakuypaq mikuykunatam ofrecewankichik, hinas-pam ninkichikraq: “¿Imapitaq piñara-chikiku?” nisparaq. Qamkunaqa piña-chiwankichik altarniyta wischupakus-paykichikmi,


Qanchisnintin punchawmi chaynallata ruwankichik, chaykunam ñoqa Tayta Diospaq miskillaña asnariq ofrenda kanqa. Sapa punchaw lliw kañana sacrificiota ofrecewasqaykichikmantapas chaykunatam vinoyuqta ofrecemuwankichik.


Sichum Diosqa kikinpa Churintapunipas rantinchikpi wañunanpaq qowachkaspanchikqa, ¿manachum Churintawan kuskata tukuy imatapas mana imallapaq qowasunchik?


Señorpa copanmanta tomachkaspaqa manam demoniokunapa copanmantaqa tomawaqchikchu, nitaqmi Señorpa mikunanmanta mikuchkaspapas demoniokunapa mikunanmantaqa mikuwaqchikchu.


Qawarimuway, ñoqaqa qayakuspaymi punkupi kachkani. Pipas qayakuyniyta uyarispan punkuta kichaykuwaptinqa yaykuspaymi paywan mikusaq, paypas ñoqawanmi mikunqa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan