Jeremías 6:28 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 201228 Paykunaqa llapallankum mana kasukuq runakuna, llapallankum chinkaypi puriq cuento qepikuna. Bronce hina fierro hina mana sientiqmi kanku, llapallankum mana allin ruwaqkuna. Faic an caibideilQuechua Ayacucho Bible 198728 Paykunaqa llapallankum mana kasukuq runakuna. Paykunaqa llapallankum cuento qepi runakuna. Bronce hina pisi valeqllam paykunaqa. Fierro hina pisi valeqllam paykunaqa. Llapallankum daño ruraqlla paykunaqa. Faic an caibideilChuya Qellqa 199228 Paykunaqa llapallankum mana kasukuq runakuna, llapallankum chinkaypi puriq cuento qepikuna. Bronce hina fierro hina mana sientiqmi kanku, llapallankum mana allin ruwaqkuna. Faic an caibideil |
Chay runakunam ninakurqaku: Hamuychik, Jeremiaspa contranpi tanteanakusun. Yachachiqninchik sacer-dotekunapas, yachayniyuq consejaqninchikkunapas, Tayta Diospa nisqanta willawaqninchik profetakunapas, manam faltanqachu. Tumpaykusunchik wañurachinankupaq, ima rimasqantapas ama kasusunchikchu, nispanku.
Llapa runakunapa rimakachasqankutam uyarichkani, paykunam nichkanku: Tukuy hinastinpim manchakuyllaña kachkan, hakuchik denunciamusunchik, nispam rimanakuchkanku. Llapa amistadniykunam imamanpas wichiykunayta suyachkanku, ichapas engañarachikunman venceruspa paymanta vengakurunanchikpaq, nispam nichkanku.
Nacionkunam piñakurun; castiganaykipaq punchawmi chayaramun. Wañuqkunata juzganayki punchawmi chayaramun, serviqniki profetaykikunaman paganayki punchawmi chayaramun, chuya llaqtaykimanwan sutiki kasukuqkunaman paganayki punchawmi chayaramun, taksamanpas hatunmanpas llapallanmanmi pagapunki, kay pacha tuñichiqkunatam chinkachinki, nispanku.