Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremías 48:7 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

7 Moab runakuna qamkunaqa kallpaykichikpiwan qori-qollqekichikpim hapipakurqankichik, ichaqa qamkunapas pasaypaq vencesqam kankichik. Quemos sutiyuq idoloykichikpas, llapa sacerdotenkunawan hinaspa ancha reqsisqa runakunawan kuskam preso apasqa kanqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

7 Moab castakunaqa rurasqaykichikpim hapipakurqankichik. Moab castakunaqa kapuqnikichikpim hapipakurqankichik. Qamkunaqa pasaypaq vencesqamá kankichik. Quemos sutiyoq taytachaykichiktapas presochasqatam apanqaku. Sacerdotekunatawan kamachikuqkunatapas presochasqatam pusanqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

7 Moab runakuna qamkunaqa kallpaykichikpiwan qori-qollqekichikpim hapipakurqankichik, ichaqa qamkunapas pasaypaq vencesqam kankichik. Quemos sutiyuq idoloykichikpas, llapa sacerdotenkunawan hinaspa ancha reqsisqa runakunawan kuskam preso apasqa kanqaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremías 48:7
22 Iomraidhean Croise  

Filisteokuna idolonkuta chaypi saqeruptinkum David-wan runankuna apakurqaku.


Chaynataqa ruwasaq qepanchakuruwaspan Sidón llaqtayuq runakunapa yupaychasqan Astoret idolotawan, moabitakunapa yupaychasqan Quemos idolota chaynataq amonitakunapa yupaychasqan Moloc idolotaña yupaychasqanraykum. Payqa manam taytan David hinachu munasqayman hina kawsaspa kamachikuykuna yachachikuykuna qosqayta kasukurqa.


Hinaspanmi Jerusalenpa chimpan moqopi huk capillata ruwarachirqa Moab castakunapa yupaychanan millakuypaq Quemos idolopaq chaynataq Amonpa yupaychasqan millakuypaq Moloc idolopaqpas.


Chaymi qamkunapa destinoykichik kanqa, ñoqata qonqaruwaspaykichik idolokunamanña hapipakusqaykichikmanta. Ñoqa Tayta Diosmi chaynata nini.


Kay Egipto nacionpi idolokunapa capillankunatapas idolonkunatawan kuskatam kañaykunqa, wakin idolokunatañataqmi presota apanqa. Imaynam oveja michiqpas usata pachanmanta pallakun, chaynam Nabucodonosorqa Egipto nacionta limpianqa, chaymantam mana pipa harkasqan hawka pasakunqa.


Moab nacionmi Quemos sutiyuq idolonmanta penqakunqa, imaynam Israelpas hapipakusqan Bet-elmanta penqakusqanta hina.


¡Ay, Moab nación! Quemos sutiyuq idolota yupaychaq nación, ¡imaynaraq kanki! Qari churikikunatawan warmi churikikunatam presota aparunku.


¡Hesbón llaqta, Hai llaqta tuñirusqanrayku waqay! ¡Rabá llaqtapi warmikuna qaparispa waqaychik, qachqa pachawan pachakuspa qasqoykichikta takakuychik! ¡Loca hinaña kallpakachaspa aychaykichikta kuchupakuychik! Milcom idolotam sacerdotentawan ancha reqsisqa runakunatawan kuskata huklaw nacionman presota aparunku.


Yaw, mana kasukuq llaqta, ¿imanasqataq qechwaykikunamanta alabakuchkanki? ¿Imanasqataq tukuy imapa wiñanan qechwaykikunawan hatun tukuchkanki? Qamqa tukuy ima huñusqaykipi hapipakuspam nichkanki: ¿Pitaq ñoqata imanawanqa? nispayki.


Tayta Diosmi kaynata nin: Yachaysapapas, amayá yachaysapa kayninmantaqa alabakuchunchu, allin qaripas, amayá allinnin qari-qari kayninmantaqa alabakuchunchu, apupas, amayá apu kayninmantaqa alabakuchunchu.


Qamkunam ichaqa mana allinllata tarpuchkankichik, mana allinllata cosechaspam llullakuynikichikpa rurunta mikuchkankichik. Qamkunaqa tropaykichikpa kallpanpim hapipakunkichik.


¡Ay, Moab runakuna, Quemos idolopa runankuna! Chinkachisqañam kachkankichik. Quemos idolom qari churikichiktapas lluptirachin, Quemos idolom warmi churikichiktapas presocharachin. Amorreokunapa reynin Sehonwanmi chaynata ruwarachin.


Llapa apukunata kamachiy ama hatun tukunankupaq nitaq tukuruq-lla kapuqninkupipas hapipakunan-kupaq, paykunaqa kawsaq Dioslla-man hapipakuchunku, payllam chanin-ninpi llapa imakunatapas kusikunan-chikpaq qowaqninchikqa.


Imaynam payqa hatunchakuspan kusikuyllapi karqa, chayman hina waqaytawan sasachakuyta qoychik, payqa sonqonpim nichkan: “Ñoqaqa reina hinañam tiyachkani, ñoqaqa manam viudachu kani, ñoqaqa manañam waqasaqñachu”, nispa.


Quemos diosnikipa qosusqaykiqa, ¿manachum qampaña? Chaynam ñoqaykuman Tayta Diospa qowasqankupas ñoqaykupaña.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan