Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremías 46:8 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

8 Egipto nacionmi Nilo mayu hinaraq llimparichkan, mayukuna hinaraqmi chukulyamuchkan. Egiptom kaynataraq nichkan: “Mayu hina llimparispaymi kay pachata pamparusaq, llaqtakunatam runankunatawan kuskata pasaypaqta chinkarachisaq”, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

8 Egipto nacionmi Nilo Mayu hina llimparistin hamuchkan. Egipto nacionmi lloqlla mayu hina kuyuyllaña-kuyumuchkan. Egipto nacionmi nichkan: “Mayu hina llimparispaymi kay pachata taparusaq” nispa. “Llaqtakunatam runantinta pasaypaq tuñirachisaq” nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

8 Egipto nacionmi Nilo mayu hinaraq llimparichkan, mayukuna hinaraqmi chukulyamuchkan. Egiptom kaynataraq nichkan: “Mayu hina llimparispaymi kay pachata pamparusaq, llaqtakunatam runankunatawan kuskata pasaypaqta chinkarachisaq”, nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremías 46:8
7 Iomraidhean Croise  

Ñoqa Tayta Diospa nisqayta kaynata niy: Egipto nacionpa reynin Faraón, ñoqam contraykipi kachkani, mayupa chawpinpi wischurayaq manchapa hatun animal hinam kanki. Qanmi kaynata nirqanki: “Nilo mayuqa ñoqapam, ñoqam unancharqani”, nispayki.


Runapa churin, Egipto nacionpa reynin Faraonmanyá kay aya takita takipuy: Qamqa nacionkunapi leonmanmi rikchakunki, lamar qochapi manchakuypaq hatun animalmanmi rikchakunki, mayuykikunapim challpuqyanki, yakukunatapas chakikiwanmi putkayachinki, mayukunatapas mitullatañam ruwarunki, nispa.


Ichaqa norte lawpi reypa churinkunam piñakuspanku nana-nanaq tropakunata hatarichinqaku. Lloqlla hinaraq mastarikuspankum sur lawpi reypa murallasqa llaqtanman chayaruspanku huktawan atacanqaku.


¿Manachum chayrayku allpapas kuyurinqa? ¿Manachum chaypi yachaq llapa runakuna waqanqaku? Mayu hinaraqmi llimparinqa, llimparispanmi Egiptopi mayu hinaraq yawyarinqa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan