Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremías 46:5 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

5 Ichaqa ¿imatataq qawachkani? Manchakuymantam qepaman ayqemunku, soldadokunam vencerachikuspa cheqerunku, qepankutapas manaña qawarispam ayqekunku, manchakuyllañam tukuy hinastinpi kakuchkan. Ñoqa Tayta Diosmi chaynata nini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

5 Ñoqa Tayta Diosmi nini: Chaywanpas ¿imatataq ñoqaqa qawachkani? Manchakuymanta kutirimuqkunatam qawachkani. Soldadokunam vencerachikuspa cheqerunku. Qepankutapas manaña qawarikuspam ayqekunku. Mancharisqallañam llapallanku kachkanku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

5 Ichaqa ¿imatataq qawachkani? Manchakuymantam qepaman ayqemunku, soldadokunam vencerachikuspa cheqerunku, qepankutapas manaña qawarispam ayqekunku, manchakuyllañam tukuy hinastinpi kakuchkan. Ñoqa Tayta Diosmi chaynata nini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremías 46:5
19 Iomraidhean Croise  

Hurqoramuspankum huknin ángel nirqa: Salvakuyta munaspaykiqa utqayman ayqey. Ichaqa amam qepaykita qawarikamunkichu amataqmi kay pampapiqa sayayllapas-sayaykunkichu, ama puchukarunaykipaq orqoman lluptiy, nispa.


Manchakuypa intuykusqanñam rikurirunqaku, wachakuq warmipa nanaynin hinam ñakariywan nanayllaña paykunata intuykunqa, ancha hukmanyasqam sapakama qawanakunqaku, uyankupas penqakuymantam ruparinqa.


Chay punchawmi Egipto runakuna, warmikuna hina llumpay mancharisqallaña katkatatanqaku. Paykunata Tukuy Atiyniyuq Tayta Dios castigasqarayku.


Idolokunaman hapipakuqkunam, llapa idolokunata “diosniykum kankichik” niqkunam penqakuymanta karunchakunqaku.


Chayraykum Diosqa llaqtanpaq llumpayta piñakurqa, makinwanmi wañuyman qaraykurqa, chay ruwasqanwanqa orqokunapas katkatatarqam, ayakunapas callekunapim chuta-chuta mana pipa hoqarisqan karqa. Chaywanpas Señorpa piñakuyninqa manam taninchu, chayllam kachkan castigananpaq.


Llapa runakunapa rimakachasqankutam uyarichkani, paykunam nichkanku: Tukuy hinastinpim manchakuyllaña kachkan, hakuchik denunciamusunchik, nispam rimanakuchkanku. Llapa amistadniykunam imamanpas wichiykunayta suyachkanku, ichapas engañarachikunman venceruspa paymanta vengakurunanchikpaq, nispam nichkanku.


¿Imanasqataq Apis sutiyuq toroyki lluptirun? ¿Imanasqataq mana sayayta atirqachu? Ñoqa Tayta Diosmi paytaqa tuñirachini.


Pagasqa soldadokunapas wirayachisqa torokuna hinam kachkanku, ichaqa enemigonkuta mana aguantaspam lluptikunqaku, sasachakuypi kananku punchawmi chayaramun, castigasqa kananku punchawmi chayaramun.


Carpankutawan animalninkunata qechumuychik, toldonkunatawan servicionkunata apakamuychik. Camellonkunata qechumuspa kaynata qapariychik: “Manchakuymi tukuy hinastinpi kakuchkan”, nispaykichik.


Ñoqa Tukuy Atiyniyuq Tayta Diosmi kaynata nini: Manchakuytam tukuy hinastinmanta contraykipi kachamusaq, sapakamam llutanpi ayqenkichik, lluptiqkunataqa manam pipas huktawanqa huñumunqachu.


¡Chakramanpas amaña lloqsiychikchu, ñannintapas amaña puriychikchu! Enemigoqa ancha armasqam kachkan, manchakuymi tukuy hinastinpi kakuchkan.


Qamraykum huklaw nacionniyuq runakunamanpas manchakuyta huntaykusaq, ñawpaqninkupi espadayta hoqariptiymi reyninkupas manchakuypa huntaykusqan kanqaku; Qam wichiykuptikim paykunapas vidankurayku katkatatanqaku.


Allinnin qari-qari soldadokunapa aychantam mikunkichik, kay pachapi kamachikuqkunapa yawarnintam tomankichik; paykunaqa rikchakunku allin cebasqa carnerokunamanraqmi, malta carnerokunamanraqmi, chivatokunamanraqmi hinaspa Basán lawpi poqosqa torokunamanraqmi.


Nínive llaqtaqa, yakunta mana takyachiq raqrasqa qocha hinam. ¡Ama ayqeychikchu! ¡Kutimuychik! nispa qayachkaptinkupas, manam pipas kutimunchu.


¡Qori-qollqeta suwakuychik! Nínive llaqtapa tukuy ima kapuqninqa mana tukuymi.


Tayta Diospa hatun punchawninmi hichpamuchkanña, chayamuchkanñam, utqaymanmi kallpamuchkan. Tayta Diospa punchawninqa anchapas manchakuypaqmi kanqa. Mana imata manchakuq runakunapas chaypiqa qaparkachanqakum.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan