Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremías 26:16 - CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012

16 Hinaptinmi sacerdotekunatawan profetakunata, llapa kamachikuqkunawan runakuna nirqaku: Yupaychasqanchik Tayta Diospa sutinpim payqa rimapayawarqanchik, manam wañunanpaqqa sentenciachwanchu, nispanku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Quechua Ayacucho Bible 1987

16 Hinaptinmi kamachikuqkunapiwan runakuna, sacerdotekunamanwan Diosmanta willakuqkunaman nirqaku: —Yupaychasqanchik Tayta Diospa sutinpim payqa rimapayawanchik, chaynaqa manam wañunanpaq sentenciasqaqa kanmanchu —nispa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chuya Qellqa 1992

16 Hinaptinmi sacerdotekunatawan profetakunata, llapa kamachikuqkunawan runakuna nirqaku: Yupaychasqanchik Tayta Diospa sutinpim payqa rimapayawarqanchik, manam wañunanpaqqa sentenciachwanchu, nispanku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremías 26:16
19 Iomraidhean Croise  

Sichum kunan rimarinayki kachkaptin upallakuptikiqa judío runakunapa libraqninqa huklawmantam hamunqa, chaywanpas qamqa taytaykipa ayllunkunapiwanmi puchukanki. Ichapas kayna sasachakuypi yanapawanaykikupaq reina kayman chayarqanki, nispa.


Runapa ñannin Tayta Diospa munasqanpaq hina kaptinqa, Tayta Diosmi chay runataqa enemigonkunawan hawkayaypi kawsachinqa.


Chaymi sacerdotekunawan profetakuna, chay kamachikuqkunaman hinaspa lliw runakunaman nirqaku: Uyarisqaykichikpi hinapas, kay runaqa kay llaqtapa contranpim rimarun, chayraykum wañunanpaq sentenciasqa kanan, nispanku.


Chay contratoman hinam llapa kamachikuqkunawan llapallan runakunapas, sapakama esclavonkuta qaritapas warmitapas libretaña kachaykurqaku, hinaspam manaña servichikurqakuchu.


Hinaptinmi llapa kamachikuqkunañataq nirqaku: Rispayki Jeremiaspiwan kuska pakakamuychik, maypim kasqaykichiktaqa amam pipas yachanqachu, nispanku.


Elnatanwan Delaía hinaspa Gema-riasmi reyta mañakurqaku rollota ama kañananpaq. Chaywanpas reyqa manam kasurqachu.


Paykunam Jeremiaspaq piñakuruspanku azotechirqaku, hinaspam secretario Jonatanpa wasinta carcelman tikraruspanku chaypi carcelarurqaku.


Jesusta cuidaq capitanwan soldadokunañataqmi terremototawan tukuy imakunam pasakusqanta qawaykuspanku, llumpayta mancharikuspanku nirqaku: ¡Cheqaptapunipas payqa Diospa Churinmi kasqa! nispanku.


Ñoqanchikqa mana allinkuna ruwasqanchikmantam kaypi ñakarichkanchik, paymi ichaqa yanqamanta ñakarichkan, nispan.


Soldadokunapa capitanninmi chaykunata qawaykuspan Diosta yupaycharqa: Cheqaptapunim kay runaqa mana huchayuq kasqa, nispan.


Chaypim yachamurqani leyninkupa contranpi yachachisqanmanta acusasqankuta. Ichaqa manam ima delitonpas kanchu wañunanpaq hinaqa nitaq carcelpi kananpaqpas.


Llumpayta atipanakuptinkum, fariseokunamanta Diospa leynin yacha-chiqkuna sayarispanku nirqaku: Manam kay runapiqa ima mana allintapas tarinikuchu, ichapas paytaqa huk angelpas otaq espiritupas rimapayarqa, nispanku.


Ñoqapa qawasqayman hinaqa, payqa manachusmi imatapas ruwarqachu wañunanpaq hinaqa. Aswanqa kikinmi mañakurqa emperador Cesarña juzgananpaq. Chaymi paymanña pusachisaq.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan